Paroles et traduction OG - Unbezahlbar
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Das
Leben
ist
WUNDERBAR
Life
is
WONDERFUL
UND
UNBEZAHLBAR
AND
PRICELESS
Manchmal
auch
UNERTRAGBAR
Sometimes
UNBEARABLE
Bleib
am
besten
UNTERM
RADAR
Best
stay
UNDER
THE
RADAR
Nach
gestern
nacht
bin
ich
After
last
night
I'm
Verdreckt
UND
VERKATERT
Trashed
AND
HUNGOVER
Doch
solche
Abende
sind
But
nights
like
these
are
Alles
was
ich
lernen
durfte
UNBEZAHLBAR
Everything
I've
learned
is
PRICELESS
Doch
leider
auch
der
Lebensunterhalt
ist
But
sadly,
the
cost
of
living
is
also
Deswegen
dreht
sich
alles
nur
That's
why
everything
revolves
around
this
Um
dieses
BUNTE
PARA
COLORFUL
PARA
Doch
bin
überhaupt
kein
Freund
von
But
I'm
not
a
fan
of
all
this
Diesem
RUMGELABER
CHIT-CHAT
Wann
die
WELT
ES
NUR
KAPIERT
When
the
WORLD
WILL
UNDERSTAND
GELD
IST
NUR
PAPIER
MONEY
IS
JUST
PAPER
Wieso
sollt
ich
sparen
Why
should
I
save
Wenn
das
eh
an
WERT
VERLIERT
When
it's
LOSING
VALUE
anyway
Ist
bestimmt
bald
MEHR
ALS
HALBIERT
It'll
probably
be
MORE
THAN
HALVED
soon
Das
ist
nichts
was
nur
This
isn't
something
that's
happening
Die
Gefahr
ist
NÄHER
ALS
DU
DENKST
The
danger
is
CLOSER
THAN
YOU
THINK
Also
wärs
BESSER
DASS
DUS
CHECKST
So
it'd
be
BETTER
IF
YOU
CHECKED
IT
Noch
bevor
du
in
der
ARMUT
STECKST
Before
you're
stuck
in
POVERTY
Das
war
die
letzte
WARNUNG
JETZT
That
was
the
last
WARNING
NOW
Du
weißt
es
doch
auch
You
know
it
too
Also
sag
nicht
dass
du
So
don't
say
you
had
Keine
AHNUNG
HÄTTEST
NO
IDEA
Investieren
ist
die
DEVISE
Investing
is
the
MOTTO
Denn
so
überstehst
du
JEDE
KRIESE
That's
how
you
survive
EVERY
CRISIS
Und
da
ich
immer
nach
mein
eigenen
And
since
I
always
play
by
my
own
Kreuzen
viele
meine
Wege
Many
cross
my
path
Wenn
ich
PLÄNE
SCHMIEDE
When
I'm
MAKING
PLANS
Doch
bitte
mach
kein
Auge
But
please
don't
bat
an
eye
Weil
ich
darauf
n
EKEL
SCHIEBE
Because
I
don't
give
a
DAMN
Das
hier
ist
zwar
noch
lange
nicht
RENTABEL
This
here
is
still
far
from
PROFITABLE
Weil
Spotify
ist
bei
Klicks
Because
Spotify
isn't
exactly
GENEROUS
Nicht
gerade
SPENDABEL
With
clicks
Doch
ich
bin
in
Keinster
Weise
UNDANKBAR
But
I'm
not
UNGRATEFUL
in
the
slightest
Ich
sag
es
gerne
auch
noch
I'll
gladly
say
it
HUNDERT
MAL
A
HUNDRED
MORE
TIMES
Das
Leben
ist
WUNDERBAR
Life
is
WONDERFUL
UND
UNBEZAHLBAR
AND
PRICELESS
Manchmal
auch
UNERTRAGBAR
Sometimes
UNBEARABLE
Bleib
am
besten
UNTERM
RADAR
Best
stay
UNDER
THE
RADAR
Nach
gestern
nacht
bin
ich
After
last
night
I'm
Verdreckt
UND
VERKATERT
Trashed
AND
HUNGOVER
Doch
solche
Abende
sind
But
nights
like
these
are
Alles
was
ich
lernen
durfte
Everything
I've
learned
is
Doch
leider
auch
der
Lebensunterhalt
ist
But
sadly,
the
cost
of
living
is
also
Deswegen
dreht
sich
alles
nur
um
dieses
That's
why
everything
revolves
around
this
Doch
bin
überhaupt
kein
Freund
von
But
I'm
not
a
fan
of
all
this
Diesem
RUMGELABER
CHIT-CHAT
Gesundheit
ist
das
A
UND
O
Health
is
the
BE-ALL
AND
END-ALL
Doch
gekümmert
wird
sich
da
But
it's
taken
care
of
MAL
SO
MAL
SO
SOMETIMES
YES,
SOMETIMES
NO
Obwohl
man
alles
andere
ja
Even
though
you
can
ERSETZEN
KANN
REPLACE
everything
else
Na
BESTEN
DANK
WELL
THANKS
Da
bin
ich
ja
mal
ECHT
GESPANNT
I'm
REALLY
CURIOUS
Wie
lang
ich
so
noch
FETZEN
KANN
How
long
I
can
keep
PUSHING
IT
Im
SECHSTEN
GANG
In
SIXTH
GEAR
Das
Leben
ist
was
Life
is
something
Das
man
nicht
BERECHNEN
KANN
You
can't
CALCULATE
Doch
trotz
allem
fange
ich
But
despite
everything
I
start
Denn
lachen
ist
die
BESTE
MEDIZIN
Because
laughter
is
the
BEST
MEDICINE
Die
lustigsten
Momente
The
funniest
moments
Sind
wie
Sportlehrer
Are
like
gym
teachers
Man
RECHNET
NICHT
MIT
IHN
You
DON'T
EXPECT
THEM
Egal
ob
ANSTANDSLOSE
Whether
it's
an
INDECENT
Sei
es
durch
Be
it
through
Legionellen
in
der
WASSERPROBE
Legionella
in
the
WATER
SAMPLE
Oder
dem
Mangel
Or
the
lack
Obwohl
ich
mein
Leben
lang
ja
Even
though
I've
been
Schon
MALOCHE
BROKE
all
my
life
Doch
statt
mich
aufzuregen
But
instead
of
getting
upset
PACK
ICH
DAS
IN
STROPHE
I
PACK
IT
INTO
A
VERSE
Denn
wie
du
weißt
hat
alles
etwas
POSITIVES
Because
as
you
know
everything
has
something
POSITIVE
Auch
wenn's
dir
OFT
zu
DEEP
IS
Even
if
it's
OFTEN
TOO
DEEP
Doch
hier
wird
halt
nichts
VERNIEDLICHT
But
here
nothing
is
SUGARCOATED
Ich
sag
was
mich
Entzückt
I
say
what
DELIGHTS
me
Was
mich
ERNIEDRIGT
What
HUMILIATES
me
Mal
GEWINN
ICH
Sometimes
I
WIN
Mal
VERLIER
ICH
Sometimes
I
LOSE
Das
Leben
ist
WUNDERBAR
Life
is
WONDERFUL
UND
UNBEZAHLBAR
AND
PRICELESS
Manchmal
auch
UNERTRAGBAR
Sometimes
UNBEARABLE
Bleib
am
besten
UNTERM
RADAR
Best
stay
UNDER
THE
RADAR
Nach
gestern
nacht
bin
ich
verdreckt
After
last
night
I'm
trashed
UND
VERKATERT
AND
HUNGOVER
Doch
solche
Abende
sind
But
nights
like
these
are
Alles
was
ich
lernen
durfte
UNBEZAHLBAR
Everything
I've
learned
is
PRICELESS
Doch
leider
auch
der
Lebensunterhalt
ist
UNBEZAHLBAR
But
sadly,
the
cost
of
living
is
also
PRICELESS
Deswegen
dreht
sich
alles
nur
um
dieses
That's
why
everything
revolves
around
this
Doch
bin
überhaupt
kein
Freund
von
But
I'm
not
a
fan
of
all
this
Diesem
RUMGELABER
CHIT-CHAT
Ist
jeder
EINZELNE
TAG
Is
every
SINGLE
DAY
Fang
schon
an
zu
schwitzen
I
start
sweating
Beim
KLEINSTEN
BETRAG
At
the
SMALLEST
AMOUNT
Sind
die
HATER
UND
NEIDER
Are
the
HATERS
AND
ENVIERS
Auch
wenn
sie
es
nicht
wollen
Even
if
they
don't
want
to
Sie
HELFEN
MIR
WEITER
They
HELP
ME
FORWARD
Unbezahlbar
wär
für
mich
Priceless
for
me
would
be
BEAMER
FAHREN
DRIVING
A
BMW
Oder
all
die
andern
Autos
in
den
Or
all
the
other
cars
in
the
TIEFGARAGEN
UNDERGROUND
GARAGES
Doch
es
reicht
nichtmal
fürn
But
it's
not
even
enough
for
a
Also
heißt
es
für
mich
So
it
means
for
me
WIEDER
RADELN
CYCLING
AGAIN
Das
Leben
ist
WUNDERBAR
Life
is
WONDERFUL
UND
UNBEZAHLBAR
AND
PRICELESS
Manchmal
auch
UNERTRAGBAR
Sometimes
UNBEARABLE
Bleib
am
besten
UNTERM
RADAR
Best
stay
UNDER
THE
RADAR
Nach
gestern
nacht
bin
ich
verdreckt
After
last
night
I'm
trashed
UND
VERKATERT
AND
HUNGOVER
Doch
solche
Abende
sind
But
nights
like
these
are
Alles
was
ich
lernen
durfte
UNBEZAHLBAR
Everything
I've
learned
is
PRICELESS
Doch
leider
auch
der
Lebensunterhalt
ist
UNBEZAHLBAR
But
sadly,
the
cost
of
living
is
also
PRICELESS
Deswegen
dreht
sich
alles
nur
um
dieses
That's
why
everything
revolves
around
this
Doch
bin
überhaupt
kein
Freund
von
But
I'm
not
a
fan
of
all
this
Diesem
RUMGELABER
CHIT-CHAT
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.