Paroles et traduction OG - Zeit
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Die
Zeit
läuft
ab
wie
im
ZEITRAFFER
Time
runs
out
like
in
TIME
LAPSE
Im
laufe
der
Jahre
wurd
es
alles
andere
als
EINFACHER
Over
the
years,
it's
become
anything
but
EASIER
Soviel
Pläne
soviel
Ziele
und
so
wenig
Körner
in
der
SANDUHR
So
many
plans,
so
many
goals,
and
so
few
grains
in
the
HOURGLASS
Es
machts
nich
besser
dieses
GRAMM
PUR
This
GRAM
PURE
doesn't
make
it
better
Damals
war
noch
alles
UNBESCHWERT
Back
then,
everything
was
CAREFREE
Mit
Schwachsinn
ham
wir
uns
die
grausten
tage
BUNT
GEFÄRBT
With
nonsense
we
COLORED
the
grayest
days
BRIGHTLY
Doch
heute
ist
das
UMGEKEHRT
But
today
it's
REVERSED
Verkauf
dich
niemals
UNTER
WERT
Never
sell
yourself
SHORT
Denn
das
wäre
GRUNDVERKEHRT
Because
that
would
be
BACKWARDS
Für
ein
der
diese
KUNST
VEREHRT
For
someone
who
REVERES
this
ART
Scheiß
mal
auf
Geld
oder
Gold
Forget
about
money
or
gold
Denn
Zeit
ist
das
KOSTBARSTE
Because
time
is
the
most
PRECIOUS
Ich
rücke
dir
dein
KOPF
GRADE
I'll
set
your
HEAD
STRAIGHT
Was
nützt
dir
die
Mille
wenn
du
keine
zeit
hast
sie
AUSZUGEBEN
What
good
is
a
million
if
you
don't
have
time
to
SPEND
it
Ich
versuch
hier
garnicht
dir
was
AUSZUREDEN
I'm
not
trying
to
TALK
you
OUT
of
anything
Doch
auf
dem
weg
zum
großen
Geld
But
on
the
way
to
the
big
money
Vergessen
sie
dabei
AUCH
ZU
LEBEN
They
forget
to
LIVE
TOO
Ständig
Arbeit
ständig
TERMINE
Constantly
work,
constantly
APPOINTMENTS
Es
bleibt
mir
nichts
übrig
als
dass
ich
so
auch
meine
Zeit
VERLIERE
I
have
no
choice
but
to
LOSE
my
time
this
way
Denn
wir
sind
gefangen
in
dem
SYSTEM
Because
we
are
trapped
in
the
SYSTEM
Doch
viele
Wollens
halt
NICHT
SEHEN
But
many
just
don't
want
to
SEE
it
Oder
Könnens
nicht
VERSTEHEN
Or
can't
UNDERSTAND
it
Bis
die
Zeit
auf
einmal
ABLÄUFT
Until
time
suddenly
RUNS
OUT
Und
du
dir
denkst
ich
hab
zu
viel
GETRÄUMT
And
you
think
I
DREAMED
too
much
Was
hab
ich
nur
alles
VERSÄUMT
What
have
I
MISSED
Die
Zeit
läuft
ab
wie
im
ZEITRAFFER
Time
runs
out
like
in
TIME
LAPSE
Im
laufe
der
Jahre
wurd
es
alles
andere
als
EINFACHER
Over
the
years,
it's
become
anything
but
EASIER
Soviel
Pläne
soviel
Ziele
und
so
wenig
Körner
in
der
SANDUHR
So
many
plans,
so
many
goals,
and
so
few
grains
in
the
HOURGLASS
Es
machts
nich
besser
dieses
GRAMM
PUR
This
GRAM
PURE
doesn't
make
it
better
Die
Zeit
läuft
ab
wie
im
ZEITRAFFER
Time
runs
out
like
in
TIME
LAPSE
Im
laufe
der
Jahre
wurd
es
alles
andere
als
EINFACHER
Over
the
years,
it's
become
anything
but
EASIER
Soviel
Pläne
soviel
Ziele
und
so
wenig
Körner
in
der
SANDUHR
So
many
plans,
so
many
goals,
and
so
few
grains
in
the
HOURGLASS
Es
machts
nich
besser
dieses
GRAMM
PUR
This
GRAM
PURE
doesn't
make
it
better
Deshalb
genieß
ich
jeden
tag
That's
why
I
enjoy
every
day
Denn
es
könnt
der
LETZTE
SEIN
Because
it
could
be
the
LAST
ONE
Ob
es
wirklich
so
kommt
SCHÄTZE
NEIN
Whether
it
really
happens,
I
GUESS
NOT
Doch
so
halt
ich
wenigstens
meine
WESTE
REIN
But
at
least
I
keep
my
VEST
clean
(Reputation)
Will
noch
so
viel
Unternehmen
doch
teil
mir
meine
KRÄFTE
EIN
Want
to
do
so
much
but
I
DIVIDE
my
ENERGY
Keiner
weiß
was
MORGEN
IST
Nobody
knows
what
TOMORROW
IS
Ist
zwar
auch
nich
ERFORDERLICH
It's
not
REQUIRED
either
Denn
nur
du
allein
hast
für
dich
die
SORGEPFLICHT
Because
only
you
have
the
DUTY
OF
CARE
for
yourself
22
Jahre
sind
nun
schon
VERGANGEN
22
years
have
PASSED
now
Nich
alles
lief
perfekt
doch
ich
kann
nich
mehr
VERLANGEN
Not
everything
went
perfectly
but
I
can't
ASK
for
more
Genügend
Fehler
schon
BEGANGEN
Enough
mistakes
already
COMMITTED
Zwar
konnt
mich
keiner
für
BELANGEN
Although
nobody
could
PROSECUTE
me
Doch
damit
muss
jz
Schluss
sein
But
that
has
to
stop
now
Denn
ich
will
im
Leben
was
ERREICHEN
Because
I
want
to
ACHIEVE
something
in
life
Keine
Stunde
darf
mehr
sinnlos
VERSTREICHEN
No
more
hours
should
be
wasted
meaninglessly
Es
ging
für
wahr
nicht
schnell
um
das
zu
BEGREIFEN
It
truly
didn't
go
fast
to
UNDERSTAND
that
Doch
es
gab
genügend
Beispiele
die
mir
das
Vor
AUGEN
HIELTEN
But
there
were
enough
examples
that
KEPT
IT
IN
FRONT
OF
MY
EYES
Für
das
Glück
in
der
Zukunft
lass
ich
weiße
TAUBEN
FLIEGEN
For
happiness
in
the
future,
I
let
white
DOVES
FLY
Für
das
Glück
in
der
Zukunft
lass
ich
weiße
TAUBEN
FLIEGEN
For
happiness
in
the
future,
I
let
white
DOVES
FLY
Die
Zeit
läuft
ab
wie
im
ZEITRAFFER
Time
runs
out
like
in
TIME
LAPSE
Im
laufe
der
Jahre
wurd
es
alles
andere
als
EINFACHER
Over
the
years,
it's
become
anything
but
EASIER
Soviel
Pläne
soviel
Ziele
und
so
wenig
Körner
in
der
SANDUHR
So
many
plans,
so
many
goals,
and
so
few
grains
in
the
HOURGLASS
Es
machts
nich
besser
dieses
GRAMM
PUR
This
GRAM
PURE
doesn't
make
it
better
Die
Zeit
läuft
ab
wie
im
ZEITRAFFER
Time
runs
out
like
in
TIME
LAPSE
Im
laufe
der
Jahre
wurd
es
alles
andere
als
EINFACHER
Over
the
years,
it's
become
anything
but
EASIER
Soviel
Pläne
soviel
Ziele
und
so
wenig
Körner
in
der
SANDUHR
So
many
plans,
so
many
goals,
and
so
few
grains
in
the
HOURGLASS
Es
machts
nich
besser
dieses
GRAMM
PUR
This
GRAM
PURE
doesn't
make
it
better
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Oscar Willi Johannes Brinkmann
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.