-Хей,
бро
запись
идёт?
-Hey,
Bruder,
läuft
die
Aufnahme?
Нам
нужно
найти
выход,
о
да
Wir
müssen
einen
Ausweg
finden,
oh
ja
И
я
проехал
столько
миль,
по
местам,
в
которых
был,
Und
ich
bin
so
viele
Meilen
gefahren,
zu
Orten,
an
denen
ich
war,
всё
что
помнил
- я
забыл,
забыл
даже
как
я
жил,
alles,
woran
ich
mich
erinnerte
- ich
habe
es
vergessen,
habe
sogar
vergessen,
wie
ich
lebte,
ну
а
ночь
сменяет
день,
и
мир
накрывает
тень,
nun,
und
die
Nacht
wechselt
mit
dem
Tag,
und
die
Welt
wird
von
Schatten
bedeckt,
завтра
все
будет
- что?
morgen
wird
alles
- was?
завтра
всё
будет
окей
morgen
wird
alles
okay
sein
Хей,
homie,
не
смотри
наверх,
Hey,
Homie,
schau
nicht
nach
oben,
миллионы
звёзд
и
яркий
свет,
Millionen
von
Sternen
und
helles
Licht,
тех
пролетающих
комет
сожжет
нас
через
много
лет,
diese
vorbeifliegenden
Kometen
werden
uns
in
vielen
Jahren
verbrennen,
но
почему
мы
так
слепы,
тут
были
мысли,
но
ушли,
aber
warum
sind
wir
so
blind,
hier
waren
Gedanken,
aber
sie
sind
weg,
город
бросает
в
ночь
огни,
а
звезды
также
холодны,
die
Stadt
wirft
Lichter
in
die
Nacht,
und
die
Sterne
sind
immer
noch
kalt,
мы
вышли
из
белой
зимы,
безумцы,
скажут
все
они,
wir
sind
aus
dem
weißen
Winter
gekommen,
Verrückte,
werden
sie
alle
sagen,
Но
где,
но
где
же
будем
мы,
когда
пройдёт
пора
земли
aber
wo,
aber
wo
werden
wir
sein,
wenn
die
Zeit
der
Erde
vergeht
Среди
планет
и
пустоты,
и
вечной
бесконечности,
Zwischen
Planeten
und
Leere,
und
ewiger
Unendlichkeit,
где
нету
дня
и
нету
тьмы,
где
нету
даже
времени,
wo
es
keinen
Tag
und
keine
Dunkelheit
gibt,
wo
es
nicht
einmal
Zeit
gibt,
когда
останемся
одни,
пойми,
что
так
устроен
мир,
wenn
wir
alleine
bleiben,
verstehe,
dass
die
Welt
so
aufgebaut
ist,
среди
всех
мест,
в
которых
был,
менять
его,
не
хватит
сил
zwischen
all
den
Orten,
an
denen
ich
war,
wird
es
nicht
genug
Kraft
geben,
sie
zu
ändern
И
ты
найдёшь
меня
там,
где
я
был
всегда,
Und
du
wirst
mich
dort
finden,
wo
ich
immer
war,
солнце
встаёт,
за
ним
заходит
луна,
die
Sonne
geht
auf,
hinter
ihr
geht
der
Mond
unter,
давай
вернёмся
во
двор,
будто
было
вчера,
lass
uns
zurück
in
den
Hof
gehen,
als
wäre
es
gestern
gewesen,
включим
нирвану,
не
уснем
до
утра,
lass
uns
Nirvana
einschalten,
wir
werden
bis
zum
Morgen
nicht
einschlafen,
и
я
снова
там,
где
я
был
всегда,
und
ich
bin
wieder
dort,
wo
ich
immer
war,
Просто
помни,
что
мы
прошли,
помни
это
всегда,
Denk
einfach
daran,
was
wir
durchgemacht
haben,
erinnere
dich
immer
daran,
ведь
завтра
тебе
опять
вставать
с
утра
denn
morgen
musst
du
wieder
früh
aufstehen
И
снова
я
встаю
в
бреду,
в
воде
или
в
своём
поту,
Und
wieder
stehe
ich
auf,
im
Delirium,
im
Wasser
oder
in
meinem
Schweiß,
не
знаю,
и
я
не
пойму,
ради
чего
же
я
живу,
ich
weiß
es
nicht,
und
ich
verstehe
nicht,
wofür
ich
lebe,
спрошу
зачем
и
почему,
что
непонятно
никому,
ich
frage,
wozu
und
warum,
was
niemandem
klar
ist,
но
может
лишь
мне
одному
aber
vielleicht
nur
mir
allein
Я
будто
утонул
в
пруду,
мы
просто
запреты
в
кругу
Ich
bin
wie
in
einem
Teich
ertrunken,
wir
sind
nur
Verbote
in
einem
Kreis
И
я
почти
ушёл
ко
дну,
Und
ich
wäre
fast
untergegangen,
когда
осознал,
что
плыву
als
ich
erkannte,
dass
ich
schwimme
И
ты
найдёшь
меня
там,
где
я
был
всегда,
Und
du
wirst
mich
dort
finden,
wo
ich
immer
war,
солнце
встаёт,
за
ним
заходит
луна,
die
Sonne
geht
auf,
hinter
ihr
geht
der
Mond
unter,
давай
вернёмся
во
двор,
будто
это
было
вчера,
lass
uns
zurück
in
den
Hof
gehen,
als
wäre
es
gestern
gewesen,
и
я
снова
там,
где
я
был
всегда,
und
ich
bin
wieder
dort,
wo
ich
immer
war,
и
я
снова
там,
где
я
был
всегда,
und
ich
bin
wieder
dort,
wo
ich
immer
war,
солнце
встаёт,
за
ним
заходит
луна
die
Sonne
geht
auf,
hinter
ihr
geht
der
Mond
unter
Но
может,
утром,
или
позже,
проснусь
где-то
в
Алабаме,
Aber
vielleicht,
am
Morgen,
oder
später,
wache
ich
irgendwo
in
Alabama
auf,
открою
глаза
и
увижу,
поле
усеяно
цветами,
öffne
meine
Augen
und
sehe
ein
Feld
voller
Blumen,
и
плевать,
что
будет
завтра,
кометы
или
цунами,
und
es
ist
mir
egal,
was
morgen
sein
wird,
Kometen
oder
Tsunamis,
помню
мама
говорила,
всегда
следуй
за
мечтами,
ich
erinnere
mich,
dass
Mama
sagte,
folge
immer
deinen
Träumen,
выбирай
свою
дорогу,
будешь
с
ними
или
с
нами,
wähle
deinen
Weg,
du
wirst
bei
ihnen
oder
bei
uns
sein,
но
мне
не
нужны
автоматы,
aber
ich
brauche
keine
Maschinengewehre,
я
выиграю
войну
словами
ich
werde
den
Krieg
mit
Worten
gewinnen
И
я
проехал
столько
миль,
по
местам,
в
которых
был,
Und
ich
bin
so
viele
Meilen
gefahren,
zu
Orten,
an
denen
ich
war,
всё
что
помнил
- я
забыл,
забыл
даже
как
я
жил,
alles,
woran
ich
mich
erinnerte
- ich
habe
es
vergessen,
habe
sogar
vergessen,
wie
ich
lebte,
ну
а
ночь
сменяет
день,
и
мир
накрывает
тень,
nun,
und
die
Nacht
wechselt
mit
dem
Tag,
und
die
Welt
wird
von
Schatten
bedeckt,
завтра
все
будет
- окей...
morgen
wird
alles
- okay
sein...
Но
я
не
верю
любви,
я
не
верю
словам,
Aber
ich
glaube
nicht
an
die
Liebe,
ich
glaube
nicht
an
Worte,
я
не
верю
тебе,
я
больше
не
верю
вам,
ich
glaube
dir
nicht,
ich
glaube
euch
nicht
mehr,
наша
жизнь
будто
сон,
наша
жизнь
это
обман,
unser
Leben
ist
wie
ein
Traum,
unser
Leben
ist
eine
Täuschung,
яд
вокруг
нас,
на
вкус
как
сладкий
туман,
Gift
ist
um
uns
herum,
es
schmeckt
wie
süßer
Nebel,
но
я
верю
степям,
и
я
верю
дождям,
aber
ich
glaube
an
die
Steppen,
und
ich
glaube
an
die
Regen,
не
верю
гороскопам,
но
я
верю
своим
снам,
ich
glaube
nicht
an
Horoskope,
aber
ich
glaube
an
meine
Träume,
не
верю
в
успех,
когда
идут
по
головам,
ich
glaube
nicht
an
Erfolg,
wenn
man
über
Leichen
geht,
не
верю
в
удачу,
делаешь
- так
делай
сам,
ich
glaube
nicht
an
Glück,
wenn
du
etwas
tust
- dann
mach
es
selbst,
я
не
верю
газетам,
не
верю
пустым
словам,
ich
glaube
nicht
an
Zeitungen,
ich
glaube
nicht
an
leere
Worte,
верю
праведным
текстам,
ich
glaube
an
rechtschaffene
Texte,
я
потерялся
в
этом
мире,
ich
habe
mich
in
dieser
Welt
verirrt,
Верю
Иисус
поможет
нам
Ich
glaube,
Jesus
wird
uns
helfen
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Sylvester Jordan Jr., Q
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.