Paroles et traduction OG Keemo - Outro
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Sag,
wer
hätte
so
ein
Jahr
erwartet?
Скажи,
милая,
кто
бы
мог
ожидать
такого
года?
Fühlt
sich
an,
als
ob
es
grade
startet
Такое
чувство,
будто
он
только
начинается.
Und
auch
mein
Vater
kann
es
sehen
Даже
мой
отец
это
видит.
Guck,
es
war
ein
langer
Weg
von
Gustav
Mahler
Straße
Смотри,
детка,
это
был
долгий
путь
с
улицы
Густава
Малера.
Seit
dem
Kappen
von
Alarmanlagen
Со
времён
отключения
сигнализаций.
Ich
fühl'
mich
wie
Kobe
nach
sei'm
ersten
Ring
Я
чувствую
себя
как
Коби
после
своего
первого
кольца.
Ho,
ihr
merkt,
dass
ich
egal,
wer
momentan
im
Thron
sitzt
Хо,
ты
видишь,
что
неважно,
кто
сейчас
на
троне,
Mehr
als
bloß
dicht
auf
den
Fersen
bin
Я
наступаю
ему
на
пятки.
Ich
trag'
mein
Polo
so
wie
Hermelin
Я
ношу
свое
поло
как
горностай.
Ich
schwör',
das
ist
für
jedes
Lerchenberger-Kind
Клянусь,
это
для
каждого
ребёнка
с
Лерхенбергера.
Jungs
aus
Mannheim,
Vorstadt-Niggas
in
Kastel
Парни
из
Мангейма,
пригородные
ниггеры
из
Кастеля.
Ho,
ich
bin
derselbe
schon
seit
damals
Хо,
я
тот
же
самый,
что
и
раньше.
Im
Bandana,
schwarzen
Nikes
und
Shirts
in
5XL
В
бандане,
чёрных
найках
и
футболках
5XL.
"Carter
III"
im
Wagen,
"Carter
III"
в
машине,
Während
ich
durch
dein
Apartment
schleich'
wie
Splinter
Cell
Пока
я
пробираюсь
через
твою
квартиру,
как
Splinter
Cell.
Egal,
wo
du
es
lagerst,
Ho,
ich
find'
dein
Geld,
die
Siedlung
singt
Неважно,
где
ты
его
прячешь,
детка,
я
найду
твои
деньги,
район
поёт.
Das
ist
der
Sound,
wenn
du
nicht
rechtzeitig
die
Bude
verlässt
Это
тот
звук,
который
ты
слышишь,
если
не
успеешь
вовремя
смыться.
Und
innerhalb
von
'ner
Minute
deine
И
в
течение
минуты
твоя
Zukunft
ersetzt,
ich
hab'
alles
gesehen
будущее
изменится,
я
видел
всё.
Manche
spielen,
manche
zieh'n,
manche
stechen
Некоторые
играют,
некоторые
торгуют,
некоторые
колются.
Manche
sind
satt
und
andere
wurden
von
der
Siedlung
gefressen
Некоторые
сыты,
а
других
сожрал
район.
Aber
egal,
was
noch
geschieht,
ich
hab'
schon
schlimmer
kassiert
Но
неважно,
что
ещё
произойдёт,
я
переживал
и
худшее.
Guck
uns
an,
wir
sind
immer
noch
hier,
ich
schwör'
die
Siedlung
singt
Посмотри
на
нас,
мы
всё
ещё
здесь,
клянусь,
район
поёт.
Sabe,
Sabe,
Sabe,
Sabe
Знаешь,
знаешь,
знаешь,
знаешь.
Legenden
sterben
jung
und
deshalb
leb'
ich
nicht
lang
Легенды
умирают
молодыми,
и
поэтому
я
не
проживу
долго.
Sag
dem
Tod,
ich
hab'
die
Segel
gespannt,
ich
hör'
die
Siedlung
sing'n
Скажи
смерти,
что
я
поднял
паруса,
я
слышу,
как
поёт
район.
Sabe,
Sabe,
Sabe,
Sabe
Знаешь,
знаешь,
знаешь,
знаешь.
Legenden
sterben
jung
und
deshalb
leb'
ich
nicht
lang
Легенды
умирают
молодыми,
и
поэтому
я
не
проживу
долго.
Wohin
ich
gehen
sollte,
sehen
wir
dann
Куда
мне
идти,
увидим
потом.
Was
kann
ich
hiervon
erwarten?
Sag,
Чего
мне
от
этого
ждать?
Скажи,
Wie
weit
führ'
ich
dieses
Ding
hier
noch
fort?
Как
далеко
я
ещё
зайду?
Nicht
mal
vor
10.000
Fans
in
München
bei
RIN
als
Support
Даже
перед
10
000
фанатов
в
Мюнхене,
выступая
на
разогреве
у
RIN,
Hab'
ich
gezittert
wie
am
Tag
als
ich
vor
Freunden
und
Geschwistern
Я
не
дрожал
так,
как
в
тот
день,
когда
перед
друзьями
и
родными
Vor
500
Leuten
"Nimbus"
performte,
ich
kann
mich
noch
erinnern
Перед
500
людьми
исполнял
"Nimbus",
я
всё
ещё
помню.
Mein
Bruder
lag
mir
nach
der
Show
in
den
Armen
Мой
брат
обнял
меня
после
шоу.
Wir
hab'n
geweint
so
wie
Kinder
in
der
Garderobe,
ich
sag'
dir
Мы
плакали,
как
дети,
в
гримёрке,
я
говорю
тебе.
Ich
hatte
seit
diesem
Winter
schon
lang
nicht
so
gut
geschlafen
Я
так
хорошо
не
спал
с
той
зимы.
Frag,
wenn
ich
morgen
tot
bin,
die
Straße,
ob
sie
mich
nicht
vermisst
Спроси
улицу,
если
я
завтра
умру,
будет
ли
она
скучать
по
мне.
Denk'
an
Gespräche
mit
meiner
Mutter
am
Küchentisch
Вспомни
разговоры
с
моей
матерью
на
кухне.
Vier
Uhr
nachts,
die
Art
Gespräch,
die
du
nie
wieder
hast
В
четыре
утра,
такие
разговоры,
которых
больше
никогда
не
будет.
Sag,
warum
ich
diese
Stadt
noch
trage,
bis
mein
Rücken
bricht?
Скажи,
почему
я
всё
ещё
несу
этот
город
на
своих
плечах,
пока
спина
не
сломается?
Und
warum
hat
die
Stadt
dieselbe
Art
von
Liebe
nicht
für
mich?
И
почему
у
города
нет
такой
же
любви
ко
мне?
Ich
träumte
von
Goldketten,
Masken
und
Stichwaffen
Я
мечтал
о
золотых
цепях,
масках
и
холодном
оружии.
Nächte,
an
denen
ich
mit
toter
Mimik
auf
Treppen
saß
Ночи,
когда
я
сидел
на
ступеньках
с
каменным
лицом.
Als
mich
mit
sechzehn
Jahr'n
der
erste
Polizist
packte
Когда
в
шестнадцать
лет
меня
схватил
первый
полицейский,
Meine
Rippen
prellte
und
mir
danach
ins
Gesicht
lachte
Сломал
мне
рёбра
и
потом
смеялся
мне
в
лицо.
Nächte,
in
denen
ich
wünsch',
ich
hätt
mich
nie
rumgetrieben
Ночи,
когда
я
желал,
чтобы
я
никогда
не
шлялся
по
улицам.
Der
Hoodie
rot,
die
Wangen
wund
geprügelt
Красный
худи,
избитое
лицо.
Beute
in
der
Tasche,
Slug
im
Volvo
und
Sattla
in
meinen
Lungenflügeln
Добыча
в
кармане,
Slug
в
Volvo
и
Sattla
в
моих
лёгких.
Seh'
zwischen
Opps
und
Bull'n
null
Unterschiede
Не
вижу
никакой
разницы
между
оппами
и
копами.
Aber
guck
mich
heute
an,
meine
Stadt
sieht
mich
wie
Michael
an
Но
посмотри
на
меня
сейчас,
мой
город
смотрит
на
меня
как
на
Майкла.
Schwarzer
Mann,
mach'
Geld
wie'n
weißer
Mann
Чёрный
парень,
зарабатывающий
деньги
как
белый.
Ich
fühl'
mich
so
wie
Tony,
Я
чувствую
себя
как
Тони,
Wie
De
Niro
als
Capone,
denn
mich
fasst
keiner
an
Как
Де
Ниро
в
роли
Капоне,
потому
что
меня
никто
не
тронет.
Jeder
meiner
Freunde
passt
in
eine
Hand
Все
мои
друзья
помещаются
в
одну
руку.
Alles
Treffer,
keine
Übung
Все
попадания,
никаких
промахов.
Das
ist
für
meine
Jungs
aus
Mannheim,
Mann,
Это
для
моих
парней
из
Мангейма,
чувак,
Die
Frankfurt
Niggas,
Jungs
aus
Mainz,
an
Kids
aus
Papageiensiedlung
Франкфуртских
ниггеров,
парней
из
Майнца,
ребят
из
Папагайензидлунг.
Für
die
Cousins
aus
der
Heimat
ohne
ein
Reisevisum
Для
кузенов
с
родины
без
визы.
Guck,
wo
wir
heut
sind,
auch
ohne
Reifeprüfung
Посмотри,
где
мы
сейчас,
даже
без
аттестата.
Ich
fühl'
mich
wie
New
Jack
City,
Nino
Brown,
Wesley
Snipes
Я
чувствую
себя
как
в
"New
Jack
City",
Нино
Браун,
Уэсли
Снайпс.
Ella
Fitzgerald,
Nina
Simone
und
Barry
White
Элла
Фицджеральд,
Нина
Симон
и
Барри
Уайт.
Auch
wenn
viel
hektisch
war
in
letzter
Zeit
Даже
если
в
последнее
время
было
много
суеты,
Weiß
ich,
dass
egal,
Я
знаю,
что
неважно,
Wie
hässlich
weit
es
ist,
ich
immer
auf
der
Strecke
bleib'
Насколько
всё
плохо,
я
всегда
останусь
на
пути.
Es
existiert
kein
Wendekreis,
ich
hab'
keine
Bremsen
Нет
точки
возврата,
у
меня
нет
тормозов.
Ho,
ich
lenk'
den
Benz
so
lang,
Хо,
я
буду
рулить
этим
Бенцем,
Bis
mir
der
Sensenmann
die
Hände
reicht
Пока
Смерть
не
протянет
мне
руку.
Ich
fühl'
mich
so
wie
Mike,
Я
чувствую
себя
как
Майк,
Denn
wenn
ich
geh',
geh'
ich
legendengleich
Потому
что
когда
я
уйду,
я
уйду
как
легенда.
Verbrenn'
mein
Fleisch
und
alles,
Сожгите
мою
плоть,
и
всё,
Was
am
Ende
bleibt,
ist
nichts
bis
auf
ein'n
Geist
Что
останется
в
конце,
это
ничто,
кроме
духа.
"Es
war
nie
wichtig,
woher
der
Geist
kam
oder
was
er
wollte.
"Никогда
не
было
важно,
откуда
пришёл
дух
или
чего
он
хотел.
Seitdem
er
das
erste
Mal
auftauchte.
War
er
Teil
der
Siedlung.
С
тех
пор,
как
он
впервые
появился.
Он
был
частью
района.
Und
die
Siedlung
war
ein
Teil
von
ihm.
Er
ist
ein
Geist.
И
район
был
частью
его.
Он
дух.
Ein
Gedanke.
Eine
Idee.
Unschuldig,
egal,
ob
bösartig
oder
friedvoll.
Мысль.
Идея.
Невинная,
неважно,
злобная
или
мирная.
Deshalb
konnten
sie
ihn
nie
fangen.
Поэтому
они
никогда
не
могли
его
поймать.
Egal,
wie
viele
Ketten
sie
ihm
anlegten.
Неважно,
сколько
цепей
они
на
него
накидывали.
So
einen
großen
Geist
konnten
sie
nicht
fangen."
Такой
великий
дух
им
не
поймать."
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Dominic D'amato, Karim Joel Martin
Album
Geist
date de sortie
22-11-2019
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.