Paroles et traduction OG Ron C - Intro
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
¿Sabes?,
vida
mía,
Знаешь,
моя
любовь,
Que
cuando
cae
el
sol,
y
se
apaga
el
día
Что
когда
солнце
садится,
и
день
угасает,
La
luna
brilla
pura
y
limpia.
Луна
сияет
чистой
и
ясной.
Pues
tu
la
iluminas
con
tu
amor
Ведь
ты
освещаешь
её
своей
любовью,
Con
tu
belleza
y
con
tu
olor
Своей
красотой
и
своим
ароматом,
Con
tu
cariño,
tu
alegría
y
con
tu
voz.
Своей
лаской,
своей
радостью
и
своим
голосом.
Pero
si
tu
no
estás,
si
tu
te
vas
Но
если
тебя
нет,
если
ты
уйдешь,
La
luna
mengua
y
desaparece
Луна
убывает
и
исчезает,
Y
las
estrellas
la
encontrarán
И
звезды
найдут
её
Y
descubrirán
que
mis
lágrimas
mece
И
обнаружат,
что
мои
слезы
качает
Sin
más
amparo
que
mi
propia
soledad.
Без
всякой
защиты,
кроме
моего
собственного
одиночества.
Y
ahora
me
morire
no
sería
más
desgracia
И
теперь
умереть
для
меня
не
будет
большей
бедой,
Que
perderte
para
siempre,
ay
mi
vida
no
te
vayas
Чем
потерять
тебя
навсегда,
о
моя
любовь,
не
уходи,
Porque
sé
que
esto
es
el
amor
verdadero
Потому
что
я
знаю,
что
это
настоящая
любовь,
Y
sin
dudarlo
ni
un
momento,
te
confieso
que
te
quiero,
И
ни
секунды
не
сомневаясь,
признаюсь,
что
люблю
тебя,
Sin
dudarlo
ni
un
momento...
Ни
секунды
не
сомневаясь...
Llora
mi
guitarra
Плачет
моя
гитара,
Cuando
tu
no
estás
se
me
parte
el
alma
Когда
тебя
нет,
моя
душа
разрывается,
Me
haces
jugar
malas
pasadas.
Ты
играешь
со
мной
злую
шутку.
Levantas
mi
ánimo
cuando
me
haces
falta
Ты
поднимаешь
мне
настроение,
когда
ты
мне
нужна,
Sabes
hacerme
reír
a
carcajadas.
Ты
умеешь
заставлять
меня
смеяться
до
упаду.
Puede
que
mañana
veas
en
mi
rostro
la
luz
del
alba
Может
быть,
завтра
ты
увидишь
на
моем
лице
свет
зари,
O
puede
que
ya
no
sientas
nada,
А
может
быть,
ты
уже
ничего
не
почувствуешь,
Pero
te
aseguro
que
si
hay
algo
de
lo
que
no
dudo
Но
я
уверяю
тебя,
если
есть
что-то,
в
чем
я
не
сомневаюсь,
Es
que
mi
amor
no
encuentra
fronteras
en
este
mundo.
Так
это
в
том,
что
моя
любовь
не
знает
границ
в
этом
мире.
Y
ahora
morirme
no
sería
más
desgracia
И
теперь
умереть
для
меня
не
будет
большей
бедой,
Que
perderte
para
siempre,
ay
mi
vida
no
te
vayas
Чем
потерять
тебя
навсегда,
о
моя
любовь,
не
уходи,
Porque
yo
se
que
este
es
amor
del
verdadero
Потому
что
я
знаю,
что
это
настоящая
любовь,
Y
sin
dudarlo
ni
un
momento,
te
confiezo
que
te
quiero.
И
ни
секунды
не
сомневаясь,
признаюсь,
что
люблю
тебя.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): David Hobbs, Mark Ross, Chris Wongwon
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.