OG Spliff - Medicine - traduction des paroles en allemand

Medicine - OG Splifftraduction en allemand




Medicine
Medizin
Niggas out here really fiendin' for some warfare
Typen hier draußen sind wirklich scharf auf Krieg
You don't wanna' go there
Da willst du nicht hin
Telling you that I been here
Ich sage dir, ich war schon hier
Dwelling fiendin' for good air
Habe gehaust und mich nach guter Luft gesehnt
Selling all of they shells here
Sie verkaufen all ihre Hülsen hier
Right, next to the seashore
Direkt, neben der Küste
Mary don't bring no peace no (aye)
Mary bringt keinen Frieden mehr (aye)
I love bad bitches that's my fucking problem
Ich liebe böse Schlampen, das ist mein verdammtes Problem
And yeah I like to fuck I got some fucking problems
Und ja, ich ficke gerne, ich habe verdammte Probleme
Part me of sees it part of me thinks money will solve it
Ein Teil von mir sieht es, ein Teil von mir denkt, Geld wird es lösen
I rock the bulls eye cap cause I know Im a target
Ich trage die Bullseye-Kappe, weil ich weiß, dass ich ein Ziel bin
She knocked the boys eyes backed way she bust on the carpet
Sie hat die Augen des Jungen nach hinten gerollt, wie sie auf den Teppich gespritzt hat
She said she love my stroke; how she know I'm a artist?
Sie sagte, sie liebt meinen Strich; woher weiß sie, dass ich ein Künstler bin?
Go 'head ask how I'm feeling
Frag ruhig, wie ich mich fühle
Prolly' Hugo, in a Yugo, headed straight for the building
Wahrscheinlich Hugo, in einem Yugo, direkt auf das Gebäude zu
It's the villain, penicillin, isn't in my prescription
Es ist der Bösewicht, Penicillin, steht nicht in meinem Rezept
This that shit you take too many you gone keep needing fixing
Das ist das Zeug, von dem du zu viel nimmst und immer wieder geflickt werden musst
(Fuck it)
(Scheiß drauf)
I was "Born2Fall" feel like Hugo Ball
Ich war "Born2Fall", fühle mich wie Hugo Ball
(Fuck it)
(Scheiß drauf)
(Feel like Hugo)
(Fühle mich wie Hugo)
I was "Born2Fall" till then I'ma ball (whoa, whoa)
Ich war "Born2Fall", bis dahin werde ich protzen (whoa, whoa)
Niggas out here really fiendin' for some war fare
Typen hier draußen sind wirklich scharf auf Krieg
You don't wanna go there
Da willst du nicht hin
Telling you that I been here
Ich sage dir, ich war schon hier
Dwelling fiendin for good air
Habe gehaust und mich nach guter Luft gesehnt
Selling all of they shells here
Sie verkaufen all ihre Hülsen hier
Right, next to the seashore
Direkt, neben der Küste
Mary don't bring no peace no mo'
Mary bringt keinen Frieden mehr
Shit we feel you can't bring to Dr. Phil
Scheiße, die wir fühlen, kannst du nicht zu Dr. Phil bringen
The shit feel you can't bring that (aye)
Die Scheiße fühlen, die du nicht bringen kannst (aye)
You can't bring that (aye)
Du kannst das nicht bringen (aye)
You can't...
Du kannst nicht...
The shit we feel you can't bring to Dr. Phil
Die Scheiße, die wir fühlen, kannst du nicht zu Dr. Phil bringen
See I wasn't the "bhadest bhabie" but my baby need a deal
Sieh mal, ich war nicht das "krasseste Baby", aber meine Kleine braucht einen Deal
'Memeber niggas was skipping meals
Erinnere mich, wie Typen Mahlzeiten ausließen
Now we focused in on a mill'
Jetzt konzentrieren wir uns auf eine Million
We ain't leaving without a bill in this rap shit
Wir gehen nicht ohne eine Rechnung in diesem Rap-Ding
I know that I got this
Ich weiß, dass ich das draufhabe
She pop it for two sticks (aye, aye.)
Sie lässt es für zwei Stöcke krachen (aye, aye.)
I eat her with toothpicks
Ich esse sie mit Zahnstochern
And spit like I'm "toofless"
Und spucke, als wäre ich "zahnlos"
The ceiling is roofless
Die Decke ist dachlos
Don't ask me what I'm saying bitch you know that I'm slurring
Frag mich nicht, was ich sage, Schlampe, du weißt, dass ich lalle
Keep some pussy like my drank so you know she ain't virgin
Halte etwas Muschi wie mein Getränk, also weißt du, dass sie keine Jungfrau ist
Niggas out here really fiendin' for some war fare
Typen hier draußen sind wirklich scharf auf Krieg
You don't wanna go there
Da willst du nicht hin
Telling you that I been here
Ich sage dir, ich war schon hier
Dwelling fiendin for good air
Habe gehaust und mich nach guter Luft gesehnt
Selling all of they shells here
Sie verkaufen all ihre Hülsen hier
Right, next to the seashore
Direkt, neben der Küste
Mary don't bring no peace no mo'
Mary bringt keinen Frieden mehr
(Fucking problems)
(Verdammte Probleme)





Writer(s): Clifford Owens


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.