Paroles et traduction OG Yacky - Tattletale
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
We
really
ball
no
hat
Мы
на
высоте,
без
преувеличений,
Instead
of
no
cap
Вместо
"без
базара".
What
will
they
say
to
that
Что
они
скажут
на
это?
They'll
prolly
say
it
back
Скорее
всего,
повторят.
Run
it
back
Давай
по
новой,
Like
a
track
meet
Как
на
соревнованиях.
That
little
boy
a
tattletale
Этот
пацан
- стукач,
Now
he
barely
makin
bail
Теперь
он
еле
наскребает
на
залог.
I
closed
eyes
cant
shed
a
tear
Я
закрыл
глаза,
не
могу
плакать.
I
keep
on
pushin
for
my
children
Я
продолжаю
двигаться
ради
своих
детей.
That
little
boy
a
tattletale
Этот
пацан
- стукач,
Now
he
barely
makin
bail
Теперь
он
еле
наскребает
на
залог.
I
closed
eyes
cant
shed
a
tear
Я
закрыл
глаза,
не
могу
плакать.
I
keep
on
pushin
for
my
children
Я
продолжаю
двигаться
ради
своих
детей.
Cut
the
pack
and
multiply
Делю
пачку
и
умножаю,
Meet
with
the
gang
and
it
all
divides
Встречаюсь
с
бандой,
и
всё
делится.
But
they
caught
me
in
them
Harlem
lights
Но
они
поймали
меня
в
огнях
Гарлема,
Now
you
can
catch
me
on
ya
fishing
line
Теперь
ты
можешь
поймать
меня
на
свою
удочку.
Poolside
shawty
layin
cross
the
lap
У
бассейна
красотка
лежит,
раскинувшись
на
коленях,
All
my
homies
got
on
motherfuckin
wire
taps
На
всех
моих
корешах,
блин,
жучки,
When
Paulie
got
serean
wrapped
Когда
Поли
обмотали
скотчем,
I
coulda
swore
he
brought
the
strap
Я
мог
поклясться,
что
он
принёс
пушку.
That
little
boy
a
tattletale
Этот
пацан
- стукач,
Now
he
barely
makin
bail
Теперь
он
еле
наскребает
на
залог.
I
closed
eyes
cant
shed
a
tear
Я
закрыл
глаза,
не
могу
плакать.
I
keep
on
pushin
for
my
children
Я
продолжаю
двигаться
ради
своих
детей.
That
little
boy
a
tattletale
Этот
пацан
- стукач,
Now
he
barely
makin
bail
Теперь
он
еле
наскребает
на
залог.
I
closed
eyes
cant
shed
a
tear
Я
закрыл
глаза,
не
могу
плакать.
I
keep
on
pushin
for
my
children
Я
продолжаю
двигаться
ради
своих
детей.
Cut
the
pack
and
multiply
Делю
пачку
и
умножаю,
Meet
with
the
gang
and
it
all
divides
Встречаюсь
с
бандой,
и
всё
делится.
But
they
caught
me
in
them
Harlem
lights
Но
они
поймали
меня
в
огнях
Гарлема,
Now
you
can
catch
me
on
ya
fishing
line
Теперь
ты
можешь
поймать
меня
на
свою
удочку.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Jack Frank
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.