Paroles et traduction OG - Là-bas
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Tout
est
neuf
et
tout
est
sauvage.
Everything
is
new
and
wild.
Libre
continent
sans
grillage.
A
free
continent
without
fences.
Ici
nos
rêves
sont
étroits.
Here
our
dreams
are
narrow.
C'est
pour
ça
que
j'irais
là-bas.
That's
why
I'm
going
over
there.
Faut
du
coeur
et
faut
du
courage.
It
takes
heart
and
courage.
Mais
tout
est
possible
à
mon
âge
But
anything
is
possible
at
my
age
Si
tu
as
la
force
et
la
foi.
If
you
have
the
strength
and
faith.
L'or
est
à
portée
de
tes
doigts.
The
gold
is
within
your
reach.
C'est
pour
ça
que
j'irais
là-bas.
That's
why
I'm
going
over
there.
Y'a
des
tempêtes
et
des
naufrages,
There
are
storms
and
shipwrecks,
Le
feu,
le
diable
et
les
mirages.
Fire,
the
devil,
and
mirages.
Je
te
sais
si
fragile
parfois,
I
know
you're
so
fragile
sometimes,
Ah...
reste
au
creux
de
moi.
Ah...
stay
in
my
arms.
On
a
tant
d'amour
à
faire,
We
have
so
much
love
to
make,
Tant
de
bonheur
à
venir.
So
much
happiness
to
come.
Je
te
veux
mari
et
père,
I
want
you
as
a
husband
and
father,
Et
toi,
tu
rêves
de
partir.
And
you
dream
of
leaving.
Ici
tout
est
joué
d'avance,
Here
everything
is
decided
in
advance,
Et
l'on
n'y
peut
rien
changer.
And
there's
nothing
you
can
do
about
it.
Tout
dépend
de
ta
naissance,
Everything
depends
on
your
birth,
Et
moi
je
ne
suis
pas
bien
né.
And
I
was
not
born
well.
Loin
de
nos
vies,
de
nos
villages,
Far
from
our
lives,
from
our
villages,
J'oublierai
ta
voix,
ton
visage.
I
will
forget
your
voice,
your
face.
J'ai
beau
te
serrer
dans
mes
bras.
Even
though
I
hold
you
in
my
arms.
Tu
m'échappes
déjà
là-bas.
You're
already
slipping
away
from
me
there.
J'aurai
ma
chance,
j'aurais
mes
droits.
I
will
have
my
chance,
I
will
have
my
rights.
(N'y
va
pas...)
Et
la
fierté
qu'ici
je
n'ai
pas.
(Don't
go...)
And
the
pride
that
I
don't
have
here.
(Là-bas...)
Tout
ce
que
tu
mérites
est
à
toi.
(Over
there...)
Everything
you
deserve
is
yours.
(N'y
va
pas...)
Ici,
les
autres
imposent
leur
loi.
(Don't
go...)
Here,
others
impose
their
law.
(Là-bas...)
Je
te
perdrai
peut-être
là-bas.
(Over
there...)
I
may
lose
you
there.
(N'y
va
pas...)
Mais
je
me
perds
si
je
reste
là.
(Don't
go...)
But
I
will
lose
myself
if
I
stay
here.
(Là-bas...)
La
vie
ne
m'a
pas
laissé
le
choix.
(Over
there...)
Life
has
left
me
no
choice.
(N'y
va
pas...)
Toi
et
moi,
ce
sera
là-bas
ou
pas.
(Don't
go...)
You
and
I,
it
will
be
there
or
not
at
all.
(Là-bas...)
Tout
est
neuf
et
tout
est
sauvage.
(Over
there...)
Everything
is
new
and
wild.
(N'y
va
pas...)
Libre
continent
sans
grillage.
(Don't
go...)
A
free
continent
without
fences.
(Là-bas...)
Beau
comme
on
n'imagine
pas.
(Over
there...)
Beautiful
beyond
imagination.
(N'y
va
pas...)
Ici,
nos
même
rêves
sont
étroits.
(Don't
go...)
Here,
our
very
dreams
are
narrow.
(Là-bas...)
C'est
pour
ça
que
j'irais
là-bas.
(Over
there...)
That's
why
I'm
going
over
there.
(N'y
va
pas...)
On
ne
m'a
pas
laissé
le
choix.
(Don't
go...)
I
have
been
left
no
choice.
(Là-bas...)
Je
me
perds
si
je
reste
là.
(Over
there...)
I
will
lose
myself
if
I
stay
here.
(N'y
va
pas...)
C'est
pour
ça
que
j'irais
là-bas.
(Don't
go...)
That's
why
I'm
going
over
there.
Là-bas,
là-bas.
Over
there,
over
there.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.