OG - Là-bas - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction OG - Là-bas




Là-bas
Over There
Là-bas,
Over there,
Tout est neuf et tout est sauvage.
Everything is new and wild.
Libre continent sans grillage.
A free continent without fences.
Ici nos rêves sont étroits.
Here our dreams are narrow.
C'est pour ça que j'irais là-bas.
That's why I'm going over there.
Là-bas,
Over there,
Faut du coeur et faut du courage.
It takes heart and courage.
Mais tout est possible à mon âge
But anything is possible at my age
Si tu as la force et la foi.
If you have the strength and faith.
L'or est à portée de tes doigts.
The gold is within your reach.
C'est pour ça que j'irais là-bas.
That's why I'm going over there.
N'y va pas,
Don't go,
Y'a des tempêtes et des naufrages,
There are storms and shipwrecks,
Le feu, le diable et les mirages.
Fire, the devil, and mirages.
Je te sais si fragile parfois,
I know you're so fragile sometimes,
Ah... reste au creux de moi.
Ah... stay in my arms.
On a tant d'amour à faire,
We have so much love to make,
Tant de bonheur à venir.
So much happiness to come.
Je te veux mari et père,
I want you as a husband and father,
Et toi, tu rêves de partir.
And you dream of leaving.
Ici tout est joué d'avance,
Here everything is decided in advance,
Et l'on n'y peut rien changer.
And there's nothing you can do about it.
Tout dépend de ta naissance,
Everything depends on your birth,
Et moi je ne suis pas bien né.
And I was not born well.
Là-bas,
Over there,
Loin de nos vies, de nos villages,
Far from our lives, from our villages,
J'oublierai ta voix, ton visage.
I will forget your voice, your face.
J'ai beau te serrer dans mes bras.
Even though I hold you in my arms.
Tu m'échappes déjà là-bas.
You're already slipping away from me there.
J'aurai ma chance, j'aurais mes droits.
I will have my chance, I will have my rights.
(N'y va pas...) Et la fierté qu'ici je n'ai pas.
(Don't go...) And the pride that I don't have here.
(Là-bas...) Tout ce que tu mérites est à toi.
(Over there...) Everything you deserve is yours.
(N'y va pas...) Ici, les autres imposent leur loi.
(Don't go...) Here, others impose their law.
(Là-bas...) Je te perdrai peut-être là-bas.
(Over there...) I may lose you there.
(N'y va pas...) Mais je me perds si je reste là.
(Don't go...) But I will lose myself if I stay here.
(Là-bas...) La vie ne m'a pas laissé le choix.
(Over there...) Life has left me no choice.
(N'y va pas...) Toi et moi, ce sera là-bas ou pas.
(Don't go...) You and I, it will be there or not at all.
(Là-bas...) Tout est neuf et tout est sauvage.
(Over there...) Everything is new and wild.
(N'y va pas...) Libre continent sans grillage.
(Don't go...) A free continent without fences.
(Là-bas...) Beau comme on n'imagine pas.
(Over there...) Beautiful beyond imagination.
(N'y va pas...) Ici, nos même rêves sont étroits.
(Don't go...) Here, our very dreams are narrow.
(Là-bas...) C'est pour ça que j'irais là-bas.
(Over there...) That's why I'm going over there.
(N'y va pas...) On ne m'a pas laissé le choix.
(Don't go...) I have been left no choice.
(Là-bas...) Je me perds si je reste là.
(Over there...) I will lose myself if I stay here.
(N'y va pas...) C'est pour ça que j'irais là-bas.
(Don't go...) That's why I'm going over there.
Là-bas, là-bas.
Over there, over there.
Là-bas.
Over there.






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.