Prometi
que
I
promised
that
Vou
ser
o
melhor
I'll
be
the
best
Do
bairro
In
the
neighborhood
To
provando
I'm
proving
it
Desde
2000
Since
2000
Fazendo
rimas
Making
rhymes
Que
você
That
you
Não
viu
Haven't
seen
Diabo
veste
prada
The
Devil
wears
Prada
É
só
olhar
pra
ela
Just
look
at
her
Que
ela
ta
falando
que
tá
usando
And
she's
saying
she's
wearing
A
bolsa
da
miumiu
The
Miu
Miu
bag
Putaria
anos
2000
2000s
sl*t
life
To
nem
aí
I
don't
care
Jogo
o
playstation
I
play
Playstation
To
nem
aí
I
don't
care
Pro
tempo
passar
About
time
passing
F*dasse
eu
vou
F*ck
it,
I'm
gonna
Relaxar
Relax
Uns
usam
erva
Some
use
herbs
E
eu
tomo
maracujá
And
I
drink
passion
fruit
F*dasse
eu
vou
F*ck
it,
I'm
gonna
Relaxar
Relax
Uns
usam
erva
Some
use
herbs
E
eu
tomo
maracujá
And
I
drink
passion
fruit
Passando
pelas
ruazinha
Walking
through
the
little
streets
Do
Andaraí
Of
Andaraí
A
cor
já
entrega
The
color
already
gives
it
away
Que
sou
suspeito
That
I'm
suspicious
Desde
que
eu
nasci
Since
I
was
born
Para
paradão
na
esquina
To
hang
out
on
the
corner
Pra
comer
mulher
To
get
some
women
Você
sempre
brota
na
quinta
You
always
show
up
on
Thursdays
Paradão
paradão
na
esquina
Hangout
hangout
on
the
corner
Xamuel
faz
meme
Xamuel
makes
memes
E
eu
to
fazendo
rima
And
I'm
making
rhymes
Carreira
arrasta
pra
cima
Career
is
taking
off
Se
você
é
preto
If
you're
black
Eu
sou
carvão
né
vida
I'm
coal,
right
babe?
Só
to
olhando
ela
passar
I'm
just
watching
her
walk
by
Várias
coisa
na
mente
Lots
of
things
on
my
mind
Não
posso
falir
I
can't
go
bankrupt
Tipo
blockbuster
Like
a
blockbuster
E
deus
me
livre
And
God
forbid
Ser
um
trapstar
Being
a
trapstar
Ser
puta
de
dinheiro
Being
a
money
h*e
Fazer
o
que
eu
não
gosto
Doing
what
I
don't
like
Só
pros
outro
gostar
Just
for
others
to
like
it
Eu
sou
um
erro
da
matrix
I'm
a
glitch
in
the
matrix
Que
veio
pra
tua
vida
That
came
into
your
life
Só
pra
te
pertubar
Just
to
bother
you
Eu
te
esmago
com
minha
rima
I'll
crush
you
with
my
rhyme
Eles
tão
me
chamando
agora
They're
calling
me
now
De
Jon
Cena
John
Cena
F*dasse
eu
vou
F*ck
it,
I'm
gonna
Relaxar
Relax
Uns
usam
erva
Some
use
herbs
E
eu
tomo
maracujá
And
I
drink
passion
fruit
F*dasse
eu
vou
F*ck
it,
I'm
gonna
Relaxar
Relax
Uns
usam
erva
Some
use
herbs
E
eu
tomo
maracujá
And
I
drink
passion
fruit
F*dasse
eu
vou
F*ck
it,
I'm
gonna
Relaxar
Relax
Uns
usam
erva
Some
use
herbs
E
eu
tomo
maracujá
And
I
drink
passion
fruit
F*dasse
eu
vou
F*ck
it,
I'm
gonna
Relaxar
Relax
Uns
usam
erva
Some
use
herbs
E
eu
tomo
maracujá
And
I
drink
passion
fruit
Essa
é
a
história
do
Germanin
This
is
the
story
of
Germanin
Um
neguin
que
saiu
do
A
dude
who
left
Andaraí
Andaraí
Que
não
tinha
um
puto
no
bolso
Who
didn't
have
a
penny
in
his
pocket
Alguns
falam
que
ele
ficou
louco
Some
say
he
went
crazy
Outros
falam
que
ele
era
Others
say
he
was
Um
gênio
A
genius
Parece
que
aquela
prisão
It
seems
that
that
prison
Que
chamavam
de
"escola"
They
called
"school"
Enlouqueceu
o
coitado
Drove
the
poor
guy
crazy
O
importante
são
as
histórias
The
important
thing
is
the
stories
Que
ele
deixou
That
he
left
behind
Obrigado
pela
leitura
Thank
you
for
reading
Évaluez la traduction
1 Holanda
2 Relaxar
3 Foi Mal Aí
4 Confiar Em Mim
5 Viagem
6 Intro
7 Clickbait
8 Tentando Ser Eu Mesmo
9 Jogo
10 Lifestyle
11 Amigos Que Eu Nem Queria
12 Amigos Imaginários
13 Nego Doce
14 Doce Veneno
15 Corre Vira
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.