OH FYO! - Late At Night - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction OH FYO! - Late At Night




Late At Night
Поздно ночью
All the world is standing still
Весь мир замер на мгновение,
For a moment of perfection, there's no sound
В эту секунду совершенства нет ни звука.
Maintaining silence, I hold my breath
Храня молчание, я задерживаю дыхание.
In a short rush of forgiveness I can deal with what we are
В этот краткий миг прощения я могу смириться с тем, кто мы есть.
Now I'm walking through these quiet streets
Сейчас я брожу по этим тихим улицам,
It's late at night and I can't sleep
Уже поздняя ночь, а я не могу уснуть.
No I'm wide awake alone
Нет, я бодрствую в одиночестве,
As I'm walking through these quiet streets
Блуждая по этим безмолвным улицам.
The city seems to sleep in peace
Город словно спит спокойно.
Will it ever feel like home
Будет ли он когда-нибудь для меня домом?
No one moves no one gets hurt
Никто не двинется, никто не пострадает.
For the fraction of a second
На долю секунды
Innocence has a value again
Невинность снова обретает ценность.
There are no bullets in the air
В воздухе нет пуль,
This is what it could be like
Вот каким всё могло бы быть.
For real
По-настоящему.
Now I'm walking through these quiet streets
Сейчас я брожу по этим тихим улицам,
It's late at night and I can't sleep
Уже поздняя ночь, а я не могу уснуть.
No I'm wide awake alone
Нет, я бодрствую в одиночестве,
As I'm walking through these quiet streets
Блуждая по этим безмолвным улицам.
The city seems to sleep in peace
Город словно спит спокойно.
Will it ever feel like home
Будет ли он когда-нибудь для меня домом?
I close my eyes
Я закрываю глаза,
Enjoy the silence around
Наслаждаясь тишиной вокруг.
I better close my eyes
Мне лучше закрыть глаза,
Before this moment fades away
Прежде чем этот момент исчезнет.
Now I'm walking through these quiet streets
Сейчас я брожу по этим тихим улицам,
It's late at night and I can't sleep
Уже поздняя ночь, а я не могу уснуть.
No I'm wide awake alone
Нет, я бодрствую в одиночестве,
As I'm walking through these quiet streets
Блуждая по этим безмолвным улицам.
The city seems to sleep in peace
Город словно спит спокойно.
Will it ever feel like home
Будет ли он когда-нибудь для меня домом?





Writer(s): Felix Hochkeppel, Jan-ole Waschkau, Marius Hinkelmann


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.