OH MY GIRL - Windy Day (Japanese Version) - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction OH MY GIRL - Windy Day (Japanese Version)




Windy Day (Japanese Version)
Windy Day (Japanese Version)
あなたによく似た風が吹いてくる hello (hello hello)
I can feel your presence in the wind that blows hello (hello hello)
ホントに大切なものは 見えないんだって
They say the most precious things are invisible
触れる温度 やわらかい感じ
The warmth of your touch, the softness of your skin
恋かしら? 来たのかな?
Is this love? Has it finally arrived?
胸が一日ずっとなぜかそわそわ その理由がわかった
My heart has been aflutter all day without reason, and now I know why
心の奥で眠り続けた 感情が目覚めた
The emotions that slept within my soul have awakened
あなたを想えばそよぐ木々と
The trees sway as if they share my thoughts of you
あなたを見るたび回る風車
The windmill turns every time I look at you
これはあなたへの「好き」の証拠
These are all signs of my love for you
どうにもならない バレバレでしょ
I can't help it, it's so obvious
ほらまた顔が赤くなる
Look, my face is blushing again
あなたの息に吹かれ 揺れる 揺れる
Your breath carries me away, I sway with you
Windy day, windy day, windy day, windy day
Windy day, windy day, windy day, windy day
髪乱れても大丈夫 気分いいから
My hair is a mess but I don't care, I feel so happy
外で雨が降っていても 平気なのよ
Even if it rains outside, I won't mind
触れる太陽 やわらかい風
The warm sunshine, the gentle breeze
春かしら? 来たのかな?
Is this spring? Has it finally arrived?
胸が一日ずっとなぜかそわそわ その理由がわかった
My heart has been aflutter all day without reason, and now I know why
心の奥で眠り続けた 感情が目覚めた
The emotions that slept within my soul have awakened
あなたを想えばそよぐ木々と
The trees sway as if they share my thoughts of you
あなたを見るたび回る風車
The windmill turns every time I look at you
これはあなたへの「好き」の証拠
These are all signs of my love for you
どうにもならない バレバレでしょ
I can't help it, it's so obvious
ほらまた顔が赤くなる
Look, my face is blushing again
あなたの息に吹かれ 揺れる 揺れる
Your breath carries me away, I sway with you
Windy day, windy day, windy day, windy day
Windy day, windy day, windy day, windy day
風が運んできた告白 私を甘く溶かしていく
The wind carries your confession, and it melts me sweetly
そして羽根のように飛ぶのよ
And I take flight like a feather
Could you tell, could you tell
Could you tell, could you tell
胸が一日ずっとなぜかそわそわ その理由がわかった
My heart has been aflutter all day without reason, and now I know why
心の奥で眠り続けた 感情が目覚めた
The emotions that slept within my soul have awakened
あなたを想えばそよぐ木々と
The trees sway as if they share my thoughts of you
あなたを見るたび回る風車
The windmill turns every time I look at you
これはあなたへの「好き」の証拠
These are all signs of my love for you
どうにもならない バレバレでしょ
I can't help it, it's so obvious
ほらまた顔が赤くなる
Look, my face is blushing again
あなたの息に吹かれ 揺れる 揺れる
Your breath carries me away, I sway with you
Windy day, windy day, windy day, windy day
Windy day, windy day, windy day, windy day





Writer(s): maria marcus


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.