Paroles et traduction OH MY GIRL - Nonstop - Japanese Version
Nonstop - Japanese Version
Nonstop - Japanese Version
Going
nonstop
Going
nonstop
まさかの出来事
Ya-ya-ya-ya
Unexpected
events
Ya-ya-ya-ya
何でも話せてわかり合ってた
We
could
talk
about
anything
and
understand
each
other
そんなキミに
Na-na-na,
na-na
With
you
like
that
Na-na-na,
na-na
Like
na-na-na,
na-na
Like
na-na-na,
na-na
隠し事はない
秘密なんてない
私たち
We
have
no
secrets,
no
mysteries
Hi,
hi,
weak
body
Hi,
hi,
weak
body
Like
them
burning
and
burn,
but
shit
Like
them
burning
and
burn,
but
shit
今日もキメたファッション
Today's
fashion
is
set
昨日よりもっと
違う人に見える
Looks
like
a
different
person
than
yesterday
私の全部を知るキミを
You
who
know
everything
about
me
Yeah
まさかそんなはずない
Yeah,
there's
no
way
that's
true
Never
ever
気のせいね
Never
ever,
it's
my
imagination
想像してみたの
無人島に
I
imagined
what
it
would
be
like
on
a
desert
island
2人きりずっと
いるとしたら...
Just
the
two
of
us,
forever...
心が戸惑った
目を閉じ感じた
My
heart
was
confused,
I
closed
my
eyes
and
felt
気持ちが動き出しそう
My
feelings
were
starting
to
move
「キュンときた
大好き」
"I'm
so
into
you,
I
love
you"
Oh,
na-na-na-na-na
Oh,
na-na-na-na-na
「キュンときた
大好き」
"I'm
so
into
you,
I
love
you"
Oh,
na-na-na-na-na
Oh,
na-na-na-na-na
こんなはずじゃない
This
shouldn't
be
happening
「キュンときた
大好き」
"I'm
so
into
you,
I
love
you"
Nonstop,
nonstop,
nonstop,
nonstop,
nonstop
Nonstop,
nonstop,
nonstop,
nonstop,
nonstop
こんなはずじゃない
This
shouldn't
be
happening
「キュンときた
大好き」
"I'm
so
into
you,
I
love
you"
近頃寂しいの
おかしくなりそう
Lately
I've
been
lonely,
it's
driving
me
crazy
ドキドキ止まらないの
My
heart
won't
stop
beating
Back
it
up
pack
it
up
あぶないよ
Back
it
up
pack
it
up,
it's
dangerous
ときめくなんて変よ
でも悪くもないでしょ?
It's
weird
to
feel
this
way,
but
it's
not
so
bad,
right?
踏み出すのよ
FZレーダー
Step
on
the
gas,
FZ
radar
私たちだけの
Friendzone
Our
own
Friendzone
想像してみたの
無人島に
I
imagined
what
it
would
be
like
on
a
desert
island
2人きりずっと
いるとしたら...
Just
the
two
of
us,
forever...
心が戸惑った
目を閉じ感じた
My
heart
was
confused,
I
closed
my
eyes
and
felt
気持ちが動き出しそう
My
feelings
were
starting
to
move
「キュンときた
大好き」
"I'm
so
into
you,
I
love
you"
Oh,
na-na-na-na-na
Oh,
na-na-na-na-na
「キュンときた
大好き」
"I'm
so
into
you,
I
love
you"
Oh,
na-na-na-na-na
Oh,
na-na-na-na-na
こんなはずじゃない
This
shouldn't
be
happening
「キュンときた
大好き」
"I'm
so
into
you,
I
love
you"
I
have
to
go
to
the
bed
by
night
I
have
to
go
to
the
bed
by
night
少し眠ろうか
Time
Let's
sleep
a
little
bit
Time
近道なら見つけたから
Because
I
found
a
shortcut
お望みなら後ろへ二歩
If
you
wish,
two
steps
back
Did
you
wanna
twin
spot,
nop?
一歩
Did
you
wanna
twin
spot,
nop?
One
step
全部わかってるわ
恋がはじけた
I
know
it
all,
love
has
begun
なんとかしなきゃ
I
have
to
do
something
今すぐにキミに会って
答えを聞きたいのに
I
want
to
see
you
right
now
and
hear
your
answer
この想いはまだ言えないの
ほら見つめるたび
I
can't
tell
you
how
I
feel
yet,
but
when
I
look
at
you
「キュンときた
大好き」
"I'm
so
into
you,
I
love
you"
「キュンときた
大好き」
"I'm
so
into
you,
I
love
you"
Oh,
na-na-na-na-na
Oh,
na-na-na-na-na
「キュンときた
大好き」
"I'm
so
into
you,
I
love
you"
Oh,
na-na-na-na-na
Oh,
na-na-na-na-na
こんなはずじゃない
This
shouldn't
be
happening
「キュンときた
大好き」
"I'm
so
into
you,
I
love
you"
Nonstop,
nonstop,
nonstop,
nonstop,
nonstop
Nonstop,
nonstop,
nonstop,
nonstop,
nonstop
こんなはずじゃない
This
shouldn't
be
happening
「キュンときた
大好き」
"I'm
so
into
you,
I
love
you"
Nonstop,
nonstop,
nonstop,
nonstop,
nonstop
Nonstop,
nonstop,
nonstop,
nonstop,
nonstop
「キュンときた
大好き」
"I'm
madly
in
love
with
you"
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Steven Lee, Sebastian Thott, Seo Ji Eum, Andreas Johansson, Laurell Barker, Mimi
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.