Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Aranyam a Vágy
Mein Gold ist die Sehnsucht
Szívem
alatt
megpihen
Unter
meinem
Herzen
ruht
es
Ott
nyaral,
ott
szinyel
Macht
dort
Urlaub,
atmet
dort
Mint
idős
sziklák
alatt
forró
láva
Wie
heiße
Lava
unter
alten
Felsen
Úgy
dolgozik
a
vágy
So
arbeitet
die
Sehnsucht
Puha,
fehér
csendemben
In
meiner
weichen,
weißen
Stille
Úgy
ordít,
oly
rendetlen
Brüllt
sie
so,
so
unordentlich
Nem
késleltet,
nem
késlekedik,
nem
vár
Sie
zögert
nicht,
zaudert
nicht,
wartet
nicht
Eltemetett,
elfeledett
érzések
vulkánja
Vulkan
begrabener,
vergessener
Gefühle
Megéget,
felperzsel,
elpusztít,
de
nem
bánja
Verbrennt
mich,
versengt
mich,
vernichtet
mich,
aber
es
macht
ihr
nichts
aus
Hisz
jobb
kint,
mint
bent
Denn
besser
draußen
als
drinnen
Jobb
fent,
mint
lent
Besser
oben
als
unten
Persze
ez
attól
is
függ,
honnan
nézem
Natürlich
hängt
das
auch
davon
ab,
von
wo
ich
es
betrachte
Azt
mondják,
a
baj
párban
jár
Man
sagt,
ein
Unglück
kommt
selten
allein
Te
vagy
a
baj,
a
párod
a
hiány
Du
bist
das
Unglück,
dein
Partner
die
Abwesenheit,
die
Leere
Veled
álmodom,
mikor
éhes
vagyok
Ich
träume
von
dir,
wenn
ich
hungrig
bin
Az
ágyamat
úgy
vetettem,
mégis
nélküled
alszom
Ich
habe
mein
Bett
gemacht,
doch
schlafe
ich
ohne
dich
Hiába
ébredek
korán
Vergeblich
wache
ich
früh
auf
Hiába
eszmélek
korán
Vergeblich
komme
ich
früh
zu
mir
Imám
fülekre
nem
talál
Mein
Gebet
findet
keine
Ohren
Legfénylőbb
aranyam
a
vágy
Mein
glänzendstes
Gold
ist
die
Sehnsucht
Hiába
ébredek
korán
Vergeblich
wache
ich
früh
auf
Hiába
eszmélek
korán
Vergeblich
komme
ich
früh
zu
mir
Imám
fülekre
nem
talál
Mein
Gebet
findet
keine
Ohren
Legfénylőbb
aranyam
a
vágy
Mein
glänzendstes
Gold
ist
die
Sehnsucht
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Mariusz Fodor, Kamau Makumi, Dora Hegyi
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.