OHNODY - Rulett - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction OHNODY - Rulett




Rulett
Рулетка
I just hope that someday someone will love me
Я просто надеюсь, что однажды кто-нибудь полюбит меня
Azt mondod, hogy őrült vagyok
Ты говоришь, что я сумасшедшая,
Mindig az a szép, ami rossz
Что прекрасно всегда то, что плохо,
Mind igaz, ami fake
Что вся правда - это фейк.
Az élet nekem téged osztott
Жизнь мне тебя назначила,
Rulettezünk, ki mit mondott
Играем в рулетку, кто что сказал,
Érzem, túl nagy a tét
Чувствую, ставки слишком высоки.
Zöld posztón fekszik a testem
Мое тело лежит на зеленом сукне,
Ezt itt nem is a te a pénzeden vettem
Это не ты купил меня за свои деньги,
Mi bajod? Szoros az a nadrág, dobd le a textilt
Что с тобой? Скинь эти тесные штаны, долой ткань,
Játszanék, ha hagynád
Я бы поиграла, если бы ты позволил.
Csöp, csöp, paff, földön a dressz, földön a szaft
Кап, кап, пуф, платье на полу, сок на полу,
Repíts az égbe, ne tartson a Taft
Вознеси меня до небес, не держи этот лак,
Mikor élvezel legalább őszinte vagy
Когда ты получаешь удовольствие, ты хотя бы честен,
Adom a testem, itt van vedd el
Даю тебе свое тело, вот оно, возьми,
Látom, hogy kéred, ne mondd, hogy nem kell!
Вижу, что ты хочешь, не говори, что нет!
Korhatáros vibe, zúzda, slideolsz, Vénusz-dombon a csúszda
Вайб с возрастным ограничением, тусовка, скользишь, горка на лобке Венеры.
Fiatal az éjszaka, bébi
Ночь молода, детка,
Becsavar a gépszíj, kicsavar a steksz
Винт закручивается, стейк раскручивается,
Fejemen a vérdíj, hívogat az ex
На моей голове награда, звонит бывший,
Égben a pulzus, a földön a dressz
Пульс в небе, платье на полу.
Nem szabályok mentén játszom
Я не играю по правилам,
Nincsen gang-em, hátországom
У меня нет банды, нет опоры,
Kör, treff, káró, nneved szívbe vésett billog a vállon
Круг, трефа, пика, твоя любовь - клеймо на плече,
Hajnalodik, én kiugrom az ágyból
Рассветает, я вскакиваю с постели,
Magamra dobom a Balenciaga kabátom
Накидываю пальто от Balenciaga.
Na csá, szia, én léptem
Ну пока, привет, я ушла,
Ez minden
Это все,
Megdolgoztam mindenért, amit ide letettem
Я заслужила все, что здесь оставила,
Ödipuszi képlet, freudi, semmi
Эдипов комплекс, Фрейд, ничего,
Pusz-pusz, dorombol a Bentley
Чмок-чмок, мурлычет Bentley.
Csöpp, csöpp, paff
Кап-кап, пуф,
Csöppen a lé, pörög a blatt
Капает сок, крутится блант,
Repíts a mennyekbe, hajtson a kraft
Вознеси меня на небеса, толчок, сила,
Vajon tudod-e, kinek az álmában vagy?
Знаешь ли ты вообще, в чьем ты сне?
Royal a flessem, itt van vedd el
Мой блеск королевский, вот он, возьми,
Látom, kéred, mondd, hogy nem kell
Вижу, ты хочешь, скажи, что нет,
Egyet a szádba, kettőt orrba
Один в рот, два в нос,
Slideolsz, csúszik az egód a porba
Скользишь, твое эго катится в грязь.
Fiatal az éjszaka, bébi
Ночь молода, детка,
Becsavar a gépszíj, kicsavar a steksz
Винт закручивается, стейк раскручивается,
Fejemen a vérdíj, hívogat az ex
На моей голове награда, звонит бывший,
Égben a pulzus, a földön a dressz
Пульс в небе, платье на полу.
Fiatal az éjszaka, bébi
Ночь молода, детка,
Becsavar a gépszíj, kicsavar a steksz
Винт закручивается, стейк раскручивается,
Fejemen a vérdíj, hívogat az ex
На моей голове награда, звонит бывший,
Égben a pulzus, a földön a dressz
Пульс в небе, платье на полу.





Writer(s): Doór Mátyás, Hegyi Dóra, Hodován Milán, Szabó Marcell


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.