Paroles et traduction en anglais OK KID feat. LOTTE & Tim Tautorat - Cold Brew (feat. LOTTE & Tim Tautorat)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Cold Brew (feat. LOTTE & Tim Tautorat)
Cold Brew (feat. LOTTE & Tim Tautorat)
Wir
sind
nicht
stolz
auf
uns
We're
not
proud
of
ourselves
Ehrenfeld
im
Hinterhaus
Ehrenfeld
in
the
back
house
Schneegestöber
in
der
Tasche
Snow
flurry
in
our
pockets
So
seh'n
Kölner
Winter
aus
That's
what
Cologne
winters
look
like
Uns
entschieden,
nicht
so
drauf
We
decided,
not
like
this
Uns
entschieden,
bleiben
dope,
Joanna
We
decided,
stay
dope,
Joanna
Lost
in
smoke,
so
wie
damals
Lost
in
smoke,
just
like
back
then
Als
der
Kaffee
warm
war
schwarz
und
ungefiltert
When
the
coffee
was
warm,
black
and
unfiltered
Nur
Milchschaum
vor
dem
Mund
Just
milk
foam
on
our
lips
Was
für
erbärmliche
Bilder,
ey!
What
pathetic
pictures,
hey!
Selbst
ein
leeres
Pizzaschachtel-Leben
hat
Even
an
empty
pizza
box
life
probably
has
Wahrscheinlich
noch
mehr
Inhalt
More
content
than
what
we
give
each
other
Als
das
was
wir
uns
noch
geben
Than
what
we
still
give
each
other
Und
ich
sag,
es
tut
mir
leid
And
I
say,
I'm
sorry
Obwohl
mir
nichts
leid
tut
Even
though
I'm
not
sorry
for
anything
Und
ich
will
nicht
die
Wahrheit
And
I
don't
want
the
truth
Will
nur,
dass
du's
mir
gleich
tust
Just
want
you
to
do
the
same
to
me
Werd
eh
wieder
bei
dir
penn'n
I'll
sleep
at
your
place
again
anyway
Gleiches
Spiel,
das
weißt
du
Same
game,
you
know
that
Wenn
wir
nicht
mehr
für
uns
brenn'n
If
we
don't
burn
for
each
other
anymore
Wieso
bring'n
wir
uns
zur
Weißglut?
Why
do
we
drive
each
other
crazy?
Sag,
wo
sind
wir
gelandet?
Tell
me,
where
did
we
end
up?
Wie
tief
konnten
wir
fall'n,
ey?
How
low
could
we
fall,
hey?
Die
Talsohle
längst
erreicht
Hit
rock
bottom
long
ago
Und
noch
lange
nicht
vorbei
And
it's
not
over
yet
Sag
mir,
wann
hört
das
auf
Tell
me,
when
will
it
stop
Dass
ich
nicht
mehr
an
dich
denk
That
I
don't
think
of
you
anymore
Du
sagst:
"Halt
dich
an
deiner
Liebe
fest"
You
say:
"Hold
on
to
your
love"
Und
ich
greif
nach
dem
kalten
Getränk
And
I
reach
for
the
cold
drink
Nach
den
Jahr'n
Kaffee
Warm
einfach
auf
Eis
gelegt
After
years
of
warm
coffee,
simply
put
on
ice
Jetzt
sitzen
wir
zwei
Trottel
da
und
trinken
Eiskaffee
Now
we
two
fools
sit
here
and
drink
iced
coffee
Hätten
alles
sein
könn'n,
das
weißt
du
We
could
have
been
everything,
you
know
that
Doch
alles,
was
wir
war'n,
ist
auf
einmal
nur
noch
Cold
brew
But
all
we
were
is
suddenly
just
cold
brew
Der
Kaffee
ist
eiskalt,
die
ganze
Wohnung
irgendwie
The
coffee
is
ice
cold,
the
whole
apartment
somehow
Ich
halt
mich
fest
an
deiner
Liebe
oder
ist
das
Nostalgie,
ey
I
hold
on
to
your
love
or
is
it
nostalgia,
hey
Zeiten
ändern
sich,
doch
ändern
nichts
daran
Times
change,
but
they
don't
change
the
fact
Dass
man
auch
nach
zehn
Jahr'n
noch
nicht
loslassen
kann
That
even
after
ten
years
you
can't
let
go
Tränen
fall'n
ins
tiefe
schwarz,
schützengräben
bis
zur
Tür
Tears
fall
into
the
deep
black,
trenches
to
the
door
Und
wir
kämpfen
bis
aufs
Blut,
aber
keiner
weiß
wofür
And
we
fight
to
the
death,
but
no
one
knows
what
for
Dunkles
Gift,
schmeiß
die
Tasse
an
die
Wand
Dark
poison,
throw
the
cup
against
the
wall
Im
Kaffeesatz
steht
nur
noch
"Warum
tut
ihr
euch
das
an?"
In
the
coffee
grounds
it
only
says
"Why
are
you
doing
this
to
yourselves?"
Sag,
wo
sind
wir
gelandet?
Tell
me,
where
did
we
end
up?
Wie
tief
konnten
wir
fallen,
ey?
How
low
could
we
fall,
hey?
(Cold
brew)
die
Talsohle
längst
erreicht
(Cold
brew)
hit
rock
bottom
long
ago
Und
noch
lange
nicht
vorbei
And
it's
not
over
yet
(Cold
brew)
sag
mir
wann
hört
das
auf
(Cold
brew)
tell
me
when
will
it
stop
Dass
ich
nicht
mehr
an
dich
denk
That
I
don't
think
of
you
anymore
(Cold
brew)
du
sagst:
"Halt
dich
an
deiner
Liebe
fest"
(Cold
brew)
you
say:
"Hold
on
to
your
love"
Und
ich
greif
nach
dem
kalten
Getränk
And
I
reach
for
the
cold
drink
(Cold
brew)
nach
den
Jahr'n
Kaffee
Warm
einfach
auf
Eis
gelegt
(Cold
brew)
after
years
of
warm
coffee,
simply
put
on
ice
Jetzt
sitzen
wir
zwei
Trottel
da
und
trinken
Eiskaffee
(Cold
brew)
Now
we
two
fools
sit
here
and
drink
iced
coffee
(Cold
brew)
Hätten
alles
sein
könn'n,
das
weißt
du
We
could
have
been
everything,
you
know
that
Doch
alles,
was
wir
war'n,
ist
auf
einmal
nur
noch
Cold
brew
But
all
we
were
is
suddenly
just
cold
brew
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Raffael Kuehle, Moritz Rech, Jonas Schubert
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.