Paroles et traduction OK KID feat. Gerard - Wenn der Tag abreist
Wenn der Tag abreist
When the Day Departs
Niemand
fragt
mehr
nach
Sonnenschein
Nobody
asks
anymore
for
sunshine
Denn
es
regnet
und
wir
alle
werden
nass
For
it
rains
and
we
all
get
wet
Sanfte
Gewitter
Gentle
thunderstorms
Strahlende
Gesichter
Beaming
faces
Und
niemand
von
uns
weiß,
was
noch
passiert
And
none
of
us
knows
what
else
is
coming
Ich
bin
wieder
da
I
am
back
Wo
ich
gestern
schon
mal
war
Where
I
had
already
been
yesterday
Streu
Salz
in
die
Wunde
Rub
salt
into
the
wound
Pflastersteine
voller
streunender
Hunde
Cobblestones
full
of
stray
dogs
Kurzer
Atem,
Staub
in
der
Lunge
Shortness
of
breath,
dust
in
your
lungs
1000
Bilder
pro
Sekunde
und
ich
skip
1000
pictures
per
second
and
I
skip
Bleib
immer
wieder
hängen
zwischen
vor
und
zurück
I
always
keep
getting
stuck
between
before
and
after
Home
ist
wo
mein
Arsch
ist
Home
is
where
my
butt
is
Genau
da,
wo
du
bist
Right
where
you
are
Die
Welt
könnte
so
schön
sein
The
world
could
be
so
beautiful
Doch
ich
bin
da,
wo
du
bist!
But
I
am
where
you
are!
Noch
mal
Anlauf
nehmen
Take
a
running
start
again
Mir
selber
auf
die
Schulter
klopfen
Pat
myself
on
the
shoulder
Tiefer
sinken,
weiter
hoffen
Sink
deeper,
keep
hoping
Aus
dem
Schatten
boxen
und
dich
wieder
finden
Box
out
of
the
shadows
and
find
you
again
Dich
wieder
finden
Find
you
again
Dich
irgendwo
wieder
finden
Find
you
again
somewhere
Endorphine
tropfen
Endorphins
drip
Endlich
wieder
Lichter
sehen
Finally
see
lights
again
Auch
wenn
die
ganze
Welt
sich
fragt
Even
if
the
whole
world
is
wondering
Du
kannst
mich
verstehen
You
can
understand
me
Halt
mich
an
Zweigen
fest,
von
Bäumen
Hold
on
to
branches
of
trees
Die
Früchte
tragen
Which
bear
fruit
Setz
mich
auf
die
Krone
Put
me
on
the
crown
Nichts
mehr
sagen
Say
nothing
more
Wenn
der
Tag
abreist
komm
ich
zu
dir
When
the
day
departs,
I
come
to
you
Zieh
ne
Sonnenbrille
auf
und
geh
spazieren
Put
on
sunglasses
and
go
for
a
walk
Dann
kann
mir
nichts
mehr
passieren
Then
nothing
can
happen
to
me
Auch
wenn
ich
dich
am
nächsten
Morgen
verlier'
Even
if
I
lose
you
the
next
morning
Mein
Blick
streift
langsam
über
Häuserfassaden
My
gaze
slowly
roams
across
building
facades
Frag
mich
bei
einem
dieser
neuen
Plakate
I
ask
myself
at
one
of
these
new
posters
Wieviel
die
Werbung
wohl
kostet
How
much
the
advertising
probably
cost
Ich
schlender
weiter
I
wander
on
Stumm
wundernd
Silently
wondering
Warum
die
Damenabteilung
eigentlich
so
oft
im
Erdgeschoss
liegt
Why
the
ladies'
department
is
actually
so
often
on
the
ground
floor
IPod
im
Shuffle
Modus
IPod
in
Shuffle
Mode
Ich
switch
zwischen
Hudson
Mohawke,
Rio
Reiser
irgendwo
rum
I
switch
between
Hudson
Mohawke,
Rio
Reiser
somewhere
around
Frag
mich
wies
wäre
I
ask
myself
what
it
would
be
like
Wenn
es
Ton
Steine
Scherben
noch
gibt
If
Ton
Steine
Scherben
still
existed
Müde
Gedanken
Tired
thoughts
Als
ob
mein
Hirn
rebelliert
As
if
my
brain
is
rebelling
Mich
verwirrt
und
verärgert
klopft
Confuses
and
angers
me
Ich
mich
zwar
wehr
und
doch
gegen
dich
nicht
ankomm
I
do
resist
but
I
still
can't
stand
against
you
Weil
ich
nachts
dann
wieder
stürz
Because
at
night
I
fall
down
again
Als
ob
nichts
wär
anstatt
ner
sicheren
Landung
As
if
nothing
were
instead
of
a
safe
landing
Du
nimmst
mich
an
der
Hand
und
gehst
mit
mir
Richtung
Exzess
You
take
my
hand
and
go
with
me
towards
excess
Ich
geh
artig
mit
I
follow
obediently
Mach
Party
bis
dann
irgendwann
der
Tag
anbricht
Party
until
sometime
the
day
breaks
Ich
fast
vergessen
hab
I
almost
forgot
Was
essen
und
was
schlafen
ist
What
eating
and
sleeping
is
Die
Party
dauert
The
party
continues
Denn
die
Geister
die
ich
rief
sitzen
morgens
noch
bei
mir
For
the
ghosts
I
summoned
are
still
sitting
with
me
in
the
morning
Und
machen
Afterhour
And
make
an
after
hour
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Matteo Capreoli, Gerald Gerard Hoffmann, Jonas Schubert, Moriz Rech, Raffael Kuehle
Album
OK KID
date de sortie
05-04-2013
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.