Paroles et traduction OK KID feat. Pascal Reinhardt - Euforia - Bad Paris Remix
Euforia - Bad Paris Remix
Euphoria - Bad Paris Remix
Die
Ringe
meiner
Augen
verraten
dich,
The
rings
under
my
eyes
betray
you,
Schweißgebadete
Hände
verraten
dich.
Sweat-drenched
hands
betray
you.
Muss
gerade
noch
suchen
wo
mein
Atem
ist,
I
still
need
to
search
for
where
my
breath
is,
Anscheinend
warst
du
gerade
eben
da
für
mich.
Apparently
you
were
just
there
for
me.
Auch
wenn
du
deine
Lippen
nicht
bewegst,
Even
if
you
don't
move
your
lips,
Glaub
ich
dir
jedes
Wort
dass
du
über
mich
erzählst.
I
believe
every
word
you
tell
me
about
myself.
Auch
wenn
dich
hier
fast
jeder
vergisst,
Even
if
almost
everyone
here
forgets
you,
Du
bist
nicht
unendlich,
du
bist
endlich
ich.
You
are
not
infinite,
you
are
finally
me.
Nicht
die
große
Geste,
kein
Sportwagentraum
Not
the
grand
gesture,
no
sports
car
dream,
Vielleicht
nur
Stille
im
wortkargen
Raum.
Maybe
just
silence
in
the
taciturn
room.
Ich
so
"Danke",
du
so
"dafür
nicht.",
Me
saying
"Thank
you",
you
saying
"Don't
mention
it",
Weil
du
voll
selbstverständlich
bist,
Because
you
are
completely
natural,
Auch
wenn
dir
jeder
sagt:
Even
if
everyone
tells
you:
"Der
Moment
ist
nicht
mehr
wert,
als
der
Augenblick
danach",
"The
moment
is
worth
no
more
than
the
moment
after",
Warst
du
gerade
eben
da.
You
were
just
there.
Raus
aus
dem
ewigen
Schlaf.
Out
of
the
eternal
sleep.
Raus
aus
dem
ewigen
schlaf
Out
of
the
eternal
sleep
Raus
aus
dem
ewigen
schlaf
Out
of
the
eternal
sleep
Ich
weiß,
du
holst
mich
wieder
ab
I
know
you'll
pick
me
up
again
Nur
kurz
raus
aus
dem
ewigen
schlaf
Just
briefly
out
of
the
eternal
sleep
Ich
weiß
du
hälst
dein
Wort,
laberst
nicht.
I
know
you
keep
your
word,
you
don't
talk
nonsense.
Lässt
dich
nicht
verbiegen,
weil
du
gerade
bist.
You
don't
let
yourself
be
bent,
because
you
are
straight.
Auch
wenn
ich
nicht
weiß,
wo
du
gerade
bist,
irgendwann
bist
sicher
wieder
da
für
mich.
Even
if
I
don't
know
where
you
are
right
now,
I'm
sure
you'll
be
there
for
me
again
sometime.
Auch
wenn
ich
dich
wahrscheinlich
niemals
greifen
kann,
hälst
du
mich
fest
Even
though
I
will
probably
never
be
able
to
grasp
you,
you
hold
me
tight
Damit
ich
mich
wieder
halten
kann.
So
I
can
hold
on
again.
Ohne
dich,
käm
ich
wahrscheinlich
niemals
an.
Without
you,
I
would
probably
never
arrive.
Du
bist
mehr
als
nur
ne
Phase,
bist
der
Kompass
meines
Plans.
You
are
more
than
just
a
phase,
you
are
the
compass
of
my
plan.
Das
gemachte
Bett
- ungemütlich.
The
made
bed
- uncomfortable.
Du
reißt
mir
die
Augen
auf
- unermüdlich.
You
tear
my
eyes
open
- tirelessly.
Schaust
zu
wie
sich
die
Dinge
fügen,
You
watch
how
things
fall
into
place,
Sieben
Meilen
Stiefel
landen
schweben
ohne
Flügel,
Seven-mile
boots
land
hovering
without
wings,
Auch
wenn
hier
jeder
sagt:
Even
if
everyone
here
says:
"Der
Moment
ist
nicht
mehr
wert
als
der
Augenblick
danach"
"The
moment
is
worth
no
more
than
the
moment
after"
Warst
du
gerade
eben
da,
gerade
eben
da,
gerade
eben
da.
You
were
just
there,
just
there,
just
there.
Auch
wenn
hier
jeder
sagt:
Even
if
everyone
here
says:
"Der
Moment
ist
nicht
mehr
wert
als
der
Augenblick
danach"
"The
moment
is
worth
no
more
than
the
moment
after"
Warst
du
gerade
eben
da,
gerade
eben
da,
gerade
eben
da.
You
were
just
there,
just
there,
just
there.
Raus
aus
dem
ewigen
Schlaf.
Out
of
the
eternal
sleep.
Raus
aus
dem
ewigen
schlaf
Out
of
the
eternal
sleep
Ich
weiß,
du
holst
mich
wieder
ab
I
know
you'll
pick
me
up
again
Nur
kurz
raus
aus
dem
ewigen
schlaf,
Just
briefly
out
of
the
eternal
sleep,
Ich
weiß
du
holst
mich
wieder
ab.
I
know
you'll
pick
me
up
again.
Euforia,
nur
kurz
raus
aus
dem
ewigen
Schlaf.
Euphoria,
just
briefly
out
of
the
eternal
sleep.
Steh
nur
auf,
um
auf
dich
zu
warten.
I
only
get
up
to
wait
for
you.
Ich
weiß
irgendwann
bist
du
da,
I
know
you'll
be
there
sometime,
Dann
hälst
du
mich
fest
mit
offenen
Armen,
Then
you'll
hold
me
tight
with
open
arms,
Raus
aus
dem
ewigen
Schlaf
Out
of
the
eternal
sleep
Nur
kurz
raus
aus
dem
ewigen
Schlaf
Just
briefly
out
of
the
eternal
sleep
Steh
nur
auf
um
auf
dich
zu
warten.
I
only
get
up
to
wait
for
you.
Ich
weiß
irgendwann
bist
du
wieder
da,
I
know
you'll
be
there
again
sometime,
Dann
hälst
du
mich
fest
mit
offenen
Armen,
Then
you'll
hold
me
tight
with
open
arms,
Raus
aus
dem
ewigen
Schlaf.
Out
of
the
eternal
sleep.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Jonas Schubert
Album
Zwei
date de sortie
08-04-2016
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.