OK KID - 5. Rad am Wagen - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction OK KID - 5. Rad am Wagen




5. Rad am Wagen
5. Wheel on the Wagon
Früher musst' ich lügen, damit ich besser da stehe
I used to lie to make myself look better
Heute müsst' ich lügen, wenn ich sag'
Today I'd have to lie if I said
Dass ich nicht besser da stehe
That I'm not doing better
Vom Schluck in der Kurve zum Masterplan E
From a sip in the curve to master plan E
Die ersten vier geplatzt
The first four burst
Galgenmännchen spielen, bis der Buchstabe passt
Playing hangman until the letter fits
Mein Profil musste reifen
My profile had to mature
Auge um Auge, Zahnräder greifen
An eye for an eye, gears meshing
Und ich skippe sie weiter
And I keep skipping them
Trittbrettfahrer wie Stacy Peralta
Freeloaders like Stacy Peralta
Fang' an zu biten, fang' an zu haten
Start biting, start hating
Doch beiße nicht selten auf Schwermetallfelgen
But often bite on heavy metal rims
Niemand hat mich hier gewollt, jetzt verbrenn' ich eure Wege aus Holz
Nobody wanted me here, now I'm burning your wooden paths
Streu Asche auf Haupt, Sache dass es rollt
Scatter ashes on your head, make it roll
Nie mehr Songs über mein Leben in Moll
No more songs about my life in minor
Es rollt, es rollt, es rollt, es rollt, es rollt
It rolls, it rolls, it rolls, it rolls, it rolls
Das fünfte Rad am Wagen, es rollt, es rollt
The fifth wheel on the wagon, it rolls, it rolls
Muss mir nichts mehr beweisen, die anderen drehen am Rad
Don't have to prove myself anymore, the others are spinning their wheels
Meins dreht sich von alleine
Mine spins on its own
Es rollt, es rollt, es rollt, es rollt, es rollt
It rolls, it rolls, it rolls, it rolls, it rolls
Das fünfte Rad am Wagen, es rollt, es rollt
The fifth wheel on the wagon, it rolls, it rolls
Schlafe ein, tanke voll
Fall asleep, fill up the tank
Steh' auf und es rollt
Get up and it rolls
Sowas wie das fünfte Rad am Wagen, Mann
Something like the fifth wheel on the wagon, man
Die Maschine zweifelt, ob man vernünftig damit fahren kann
The machine doubts if you can drive it sensibly
Gab 'ne harte Wendung, übernahm von da die Lenkung
There was a hard turn, I took over the steering from there
Fahr' die Parts wie'n Benz und rolle ohne Km/h-Begrenzung
Drive the parts like a Benz and roll without a speed limit
Hab' ihn nie gebraucht, den Popstartraum
Never needed it, the pop star dream
Tiefer Glaube, Gottvertrauen
Deep faith, trust in God
Dealte draußen Hustler, operierte aus dem Kofferraum
Dealt hustlers outside, operated from the trunk
Vom schwarzen Peter zum Chartsbetreter
From black peter to chart-topper
Phrasenleger, Wagenheber, Kartenleser, Straßenfeger
Phrase layer, car jack, card reader, street sweeper
Schreibe, weil ich weg will, meisterte den Rapskill
I write because I want to get away, mastered the rap skill
Wusste mehr, doch musste erst noch reifen für den Wechsel
Knew more, but still had to mature for the change
Verdiene Cash mit Musik jetzt, diese Texte bluten es
Make cash with music now, these lyrics bleed it
Stinkstiefel, Vin Diesel, viel zu fast and furious
Stinky boots, Vin Diesel, way too fast and furious
Sieh mich vorbei an glänzenden Blitzern ziehen
See me passing shiny speed cameras
Drifte spielend, Dicker, ich mach' nie Männchen wie Michelin
Drifting playfully, dude, I never pose like Michelin
Wurde zu 'nem Bleifuß mit 'nem vollen Tank
Became a lead foot with a full tank
Kickdown, Hit Sound, zeig' nur wie es rollen kann
Kickdown, hit sound, just show how it can roll
Es rollt, es rollt, es rollt, es rollt, es rollt
It rolls, it rolls, it rolls, it rolls, it rolls
Das fünfte Rad am Wagen, es rollt, es rollt
The fifth wheel on the wagon, it rolls, it rolls
Muss mir nichts mehr beweisen
Don't have to prove myself anymore
Die anderen drehen am Rad, meins dreht sich von alleine
The others are spinning their wheels, mine spins on its own
Es rollt, es rollt, es rollt, es rollt, es rollt
It rolls, it rolls, it rolls, it rolls, it rolls
Das fünfte Rad am Wagen, es rollt, es rollt
The fifth wheel on the wagon, it rolls, it rolls
Schlafe ein, tanke voll
Fall asleep, fill up the tank
Steh' auf und es rollt
Get up and it rolls





Writer(s): JONAS SCHUBERT, RAFFAEL KUEHLE, CAPELLEVEEN UCHENNA ERIC VAN, MORITZ RECH


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.