OK KID - Am Ende - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction OK KID - Am Ende




Vielleicht nur heiße Luft, wahrscheinlich ausgebrannt
Может быть, просто горячий воздух, вероятно, выгорел
Vielleicht auch zeitgemäß und wir sind gar nicht Schuld daran
Может быть, и современно, и мы вовсе не виноваты в этом
Dass niemand mehr von uns für irgendetwas brennen kann
Что никто больше из нас не может гореть ни за что
Legenden sterben jung, die meisten Stumm und Arm
Легенды умирают молодыми, самые немые и бедные
Und erst in hundert Jahren Zeit zu überlegen
И только через сто лет успеют подумать
Ob das Leben eine Scheibe ist
Является ли жизнь диском
Wenn du′s weißt, geil für dich
Если вы знаете, роговой для вас
Wir lachen nicht, heben es auf
Мы не смеемся, поднимаем его
Irgendwann wird unser Himmel schon blau
Когда - нибудь наше небо уже станет голубым
Denn am Ende wird alles wieder gut
Потому что в конце концов все будет хорошо
Und solange es uns nicht gut geht
И пока у нас не все в порядке
Können wir das Ende nicht sehen
Не можем ли мы увидеть конец
Können wir das Ende nicht sehen
Не можем ли мы увидеть конец
Denn am Ende wird alles wieder gut
Потому что в конце концов все будет хорошо
Und solange es und nicht gut geht
И пока это и не хорошо
Können wir das Ende nicht sehen
Не можем ли мы увидеть конец
Denn am Ende wird alles wieder gut
Потому что в конце концов все будет хорошо
Und solange es uns nicht gut geht
И пока у нас не все в порядке
Haben wir auch kein Problem
У нас также нет проблем
Und wir springen
И мы прыгаем
Sehen uns auf die Fresse fliegen
Смотреть, как мы летим на задницу
Doch lieber fliegen
Но лучше лететь
Als Seidenhemden gerade Bügeln
Как шелковые рубашки гладить прямо
Nicht mal Ansatzweise, unsere Kragenweite
Даже не подходя, наш воротник
Lieber voll verkacken als schon im Ansatz scheiße
Лучше полностью трахаться, чем уже на подходе дерьмо
Zelebrierte langeweile
Скука
Große Worte, keine Taten
Великие слова, а не поступки
Kleine Fische, großer Magen
Маленькая рыба, большой желудок
Weiter warten und in 70 Jahren
Продолжайте ждать и через 70 лет
Der wohlverdiente Stempel auf dem Masterplan
Заслуженный штамп на генеральном плане
Denn am Ende wird alles wieder gut
Потому что в конце концов все будет хорошо
Und solange es uns nicht gut geht
И пока у нас не все в порядке
Können wir das Ende nicht sehen
Не можем ли мы увидеть конец
Können wir das Ende nicht sehen
Не можем ли мы увидеть конец
Denn am Ende wird alles wieder gut
Потому что в конце концов все будет хорошо
Und solange es und nicht gut geht
И пока это и не хорошо
Können wir das Ende nicht sehen
Не можем ли мы увидеть конец
Denn am Ende wird alles wieder gut
Потому что в конце концов все будет хорошо
Und solange es uns nicht gut geht
И пока у нас не все в порядке
Haben wir auch kein Problem
У нас также нет проблем
Oder was ist das Problem?
Или в чем проблема?
Haben wir ein Problem?
У нас есть проблемы?
Was ist dein Problem?
В чем ваша проблема?
Was ist dein Problem?
В чем ваша проблема?
Doch am Ende wird alles wieder gut
Но в конце концов все будет хорошо
Und solange es uns nicht gut geht
И пока у нас не все в порядке
Können wir das Ende nicht sehen
Не можем ли мы увидеть конец
Können wir das Ende nicht sehen
Не можем ли мы увидеть конец
Denn am Ende wird alles wieder gut
Потому что в конце концов все будет хорошо
Und solange es und nicht gut geht
И пока это и не хорошо
Können wir das Ende nicht sehen
Не можем ли мы увидеть конец
Denn am Ende wird alles wieder gut
Потому что в конце концов все будет хорошо
Und solange es uns nicht gut geht
И пока у нас не все в порядке
Haben wir auch kein Problem
У нас также нет проблем





Writer(s): Robert Koch, Jonas Schubert, Moritz Rech, Raffael Kuehle, Sven Ludwig


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.