OK KID - Borderline - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction OK KID - Borderline




Borderline
Borderline
Ich sammle Blumen von der Straße
I collect flowers from the street
Schau sie an, heb′ sie auf, bis sie welken
Look at them, pick them up, until they wilt
Danach, häng' ich sie in meinem Zimmer auf
After that, I hang them up in my room
Und lass noch Platz für die Nächste daneben
And leave space for the next one beside them
Uh, Borderline, Borderline
Uh, Borderline, Borderline
Wir schütten unser Herz ins Glas und wenn es leer ist
We pour our hearts into the glass and when it's empty
Schauen wir nochmal nach, ob noch irgendetwas da ist
We check again to see if there's anything left
Dumpfes Gefühl in der Magengegend
Dull feeling in the stomach area
Lust auf dem Boden liegend lachend nochmal nachzutreten
Desire to laughingly kick again while lying on the floor
Ritzen uns, sinnlose Kunst in den Arm
Cut ourselves, senseless art in the arm
Um morgen zu erzählen, wie cool es gestern wieder war
To tell tomorrow how cool it was again yesterday
Morgen alles gut, heute nochmal Opfer sein
Tomorrow everything's good, today we're victims again
Wenn alle Stricke reißen, bleibt die Borderline
When all the ropes break, the borderline remains
Sie holt dich hier raus, sie lässt dich fallen
It gets you out of here, it lets you fall
Bringt dich ins Bett, schläft mit dir ein
Puts you to bed, sleeps with you
Die große weite Welt wird bei ihr wieder klein
The big wide world becomes small again with it
Wenn alle Stricke reißen, bleibt die Borderline
When all the ropes break, the borderline remains
Borderline, Borderline
Borderline, Borderline
Niemand tanzt so schön wie wir auf der Borderline
Nobody dances as beautifully as we do on the borderline
Borderline, Borderline
Borderline, Borderline
Wenn alle Stricke reißen, bleibt die Borderline
When all the ropes break, the borderline remains
Von den Bräuten auf Knien kurz vor dem Ziel
From the brides on their knees just before the finish line
Holt sie dich runter, zurück auf die Knie
It brings you down, back to your knees
OK KID, kurz vor′m Hit links abgebogen
OK KID, just before the hit, turned left
Hallelujah, immer noch Luft nach oben
Hallelujah, still room to breathe
Nicht mehr wo will ich hin oder wo komm' ich her
No longer where do I want to go or where do I come from
Grundlos sein, wenn ich häng', fall′ ich nicht mehr
Being groundless, when I hang, I don't fall anymore
Kompromiss, loslassen nicht mehr möglich, denn
Compromise, letting go is no longer possible, because
Mit den Beinen baumeln, mit den Händen schwimmen
With your legs dangling, swim with your hands
Hände ringen, Kopf über Wasser halten
Wrestle with your hands, keep your head above water
Weiter schlucken, in das Kopfsteinpflaster beißen
Keep swallowing, bite into the cobblestone pavement
Sie bringt dir die Nacht, sie nimmt dir den Tag
It brings you the night, it takes away your day
Sie bringt dir die Angst, sie ist immer für dich da
It brings you fear, it is always there for you
Heute alles gut, morgen wieder Opfer sein
Today everything's good, tomorrow we're victims again
Wenn alle Stricke reißen, bleibt die Borderline
When all the ropes break, the borderline remains
Sie holt dich hier raus, sie lässt dich fallen
It gets you out of here, it lets you fall
Bringt dich ins Bett, schläft mit dir ein
Puts you to bed, sleeps with you
Die große weite Welt wird bei ihr wieder klein
The big wide world becomes small again with it
Wenn alle Stricke reißen, bleibt die Borderline
When all the ropes break, the borderline remains
Borderline, Borderline
Borderline, Borderline
Niemand tanzt so schön wie wir auf der Borderline
Nobody dances as beautifully as we do on the borderline
Borderline, Borderline
Borderline, Borderline
Wenn alle Stricke reißen, bleibt die Borderline
When all the ropes break, the borderline remains
Sie holt dich hier raus, sie lässt dich fallen
It gets you out of here, it lets you fall
Bringt dich ins Bett, schläft mit dir ein
Puts you to bed, sleeps with you
Die große weite Welt wird bei ihr wieder klein
The big wide world becomes small again with it
Wenn alle Stricke reißen, bleibt die Borderline
When all the ropes break, the borderline remains
Borderline, Borderline
Borderline, Borderline
Niemand tanzt so schön wie wir auf der Borderline
Nobody dances as beautifully as we do on the borderline
Borderline, Borderline
Borderline, Borderline
Wenn alle Stricke reißen, bleibt die Borderline
When all the ropes break, the borderline remains





Writer(s): Raffael Kuehle, Jonas Schubert, Moritz Rech


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.