Paroles et traduction OK KID - Cold Brew (Kaffee Warm 4)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Cold Brew (Kaffee Warm 4)
Cold Brew (Warm Coffee 4)
Wir
sind
nicht
stolz
auf
uns
We're
not
proud
of
ourselves
Ehrenfeld
im
Hinterhaus
Ehrenfeld
in
the
back
house
Nur
Schneegestöber
in
der
Tasche,
so
sehen
Kölner
Winter
aus
Just
snow
flurries
in
our
pockets,
that's
what
Cologne
winters
look
like
Uns
entschieden:
nicht
so
drauf
We
decided:
not
feeling
it
Uns
entschieden:
bleiben
Dopihuana
We
decided:
stay
doped
up
Lost
im
Smoke
so
wie
damals,
als
der
Kaffee
warm
war,
schwarz
und
ungefiltert
Lost
in
the
smoke
like
back
then,
when
the
coffee
was
warm,
black
and
unfiltered
Nur
noch
Milchschaum
vor
dem
Mund,
was
für
erbärmliche
Bilder,
ey
Just
milk
foam
on
our
lips,
what
pathetic
pictures,
hey
Selbst
ein
leeres
Pizzaschachtel-Leben
hat
wahrscheinlich
noch
mehr
Inhalt
als
das,
was
wir
uns
noch
geben
Even
an
empty
pizza
box
life
probably
has
more
content
than
what
we're
giving
each
other
anymore
Und
ich
sag,
es
tut
mir
leid
And
I
say,
I'm
sorry
Obwohl
mir
nichts
leid
tut
Even
though
I'm
not
sorry
about
anything
Und
ich
will
nicht
die
Wahrheit
And
I
don't
want
the
truth
Will
nur,
dass
du's
mir
gleich
tust
Just
want
you
to
do
the
same
to
me
Werd,
eh,
wieder
bei
dir
penn'n
I'll
probably
crash
at
your
place
again
Gleiches
Spiel,
das
weißt
du
Same
old
game,
you
know
it
Wenn
wir
nicht
mehr
für
uns
brenn
If
we're
no
longer
burning
for
each
other
Wieso
bring
wir
uns
zur
Weißglut?
Why
are
we
driving
ourselves
crazy?
Sag,
wo
sind
wir
gelandet?
Tell
me,
where
did
we
end
up?
Wie
tief
konnten
wir
fallen,
ey
How
low
could
we
fall,
hey
Die
Talsohle
längst
erreicht
und
noch
lange
nicht
vorbei
We
hit
rock
bottom
a
long
time
ago
and
it's
not
over
yet
Sag
mir,
wann
hört
das
auf,
dass
ich
nicht
mehr
an
dich
denk
Tell
me,
when
will
it
stop,
when
will
I
stop
thinking
about
you
Du
sagst:
"Halt
nicht
an
deiner
Liebe
fest"
You
say:
"Don't
hold
on
to
your
love"
Und
ich
greif
nach
dem
kalten
Getränk
And
I
reach
for
the
cold
drink
(Cold
brew)
Nach
den
Jahren,
Kaffee
warm,
einfach
auf
Eis
gelegt
(Cold
brew)
After
all
these
years,
warm
coffee,
just
put
on
ice
Jetzt
sitzen
wir
zwei
Trottel
da
und
trinken
Eiskaffee
(Cold
brew)
Now
we
two
fools
sit
here
and
drink
iced
coffee
(Cold
brew)
Wir
hätten
alles
sein
können,
das
weißt
du
We
could
have
been
anything,
you
know
that
Doch
alles,
was
wir
waren,
ist
auf
einmal
nur
noch
(Cold
brew)
But
all
we
were
is
suddenly
just
(Cold
brew)
Minus
achtzehn
Grad
machen
alles
viel
zu
hart
Minus
eighteen
degrees
makes
everything
way
too
hard
Da
bricht
nix
ein,
da
bricht
nix
auf,
da
beißt
man
sich
die
Zähne
aus,
ey
Nothing
breaks
in,
nothing
breaks
open,
you
just
grit
your
teeth,
hey
Zeiten
ändern
sich,
doch
ändern
nichts
daran,
dass
man
auch
nach
zehn
Jahren
noch
nicht
loslassen
kann
Times
change,
but
they
don't
change
the
fact
that
even
after
ten
years
you
can't
let
go
Dein
Akku
ein
Prozent,
das
reicht
noch
für
ein
Lied;
welchen
Song
würdest
du
spielen?
Your
battery's
at
one
percent,
that's
enough
for
one
song;
which
song
would
you
play?
Such
ein
aus,
der
uns
beschreibt
und
du
so
Pick
one
that
describes
us
and
you're
like
"Quit
playing
Games"
wär
jetzt
nice
und
ich
so
"Quit
Playing
Games"
would
be
nice
right
now
and
I'm
like
Wir
waren
von
Anfang
"Blinded
by
the
Lights"
We
were
"Blinded
by
the
Lights"
from
the
start
(Cold
brew)
Sag,
wo
sind
wir
gelandet?
(Cold
brew)
Tell
me,
where
did
we
end
up?
Wie
tief
konnten
wir
fallen,
ey
How
low
could
we
fall,
hey
(Cold
brew)
Die
Talsohle
längst
erreicht
und
noch
lange
nicht
vorbei
(Cold
brew)
We
hit
rock
bottom
a
long
time
ago
and
it's
not
over
yet
(Cold
brew)
Sag
mir,
wann
hört
das
auf,
dass
ich
nicht
mehr
an
dich
denk
(Cold
brew)
Tell
me,
when
will
it
stop,
when
will
I
stop
thinking
about
you
(Cold
brew)
Du
sagst:
"Halt
nicht
an
deiner
Liebe
fest"
(Cold
brew)
You
say:
"Don't
hold
on
to
your
love"
Und
ich
greif
nach
dem
kalten
Getränk
And
I
reach
for
the
cold
drink
(Cold
brew)
Nach
den
Jahren,
Kaffee
warm,
einfach
auf
Eis
gelegt
(Cold
brew)
After
all
these
years,
warm
coffee,
just
put
on
ice
Jetzt
sitzen
wir
zwei
Trottel
da
und
trinken
Eiskaffee
Now
we
two
fools
sit
here
and
drink
iced
coffee
(Cold
brew)
Wir
hätten
alles
sein
können,
das
weißt
du
(Cold
brew)
We
could
have
been
anything,
you
know
that
Doch
alles,
was
wir
waren,
ist
auf
einmal
nur
noch
(Cold
Brew)
But
all
we
were
is
suddenly
just
(Cold
Brew)
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Raffael Kuehle, Moritz Rech, Jonas Schubert
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.