OK KID - Dinner for One - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction OK KID - Dinner for One




Dinner for One
Ужин на одного
Dinner for One, Silvester allein
Ужин на одного, Новый год в одиночестве
Lad' alle aus, schenke mir ein
Всех выпроводил, налей мне, дорогая
Ein' Kurzen aufs Schwarze und zwei Lange einfach so
Рюмку на посошок и два длинных просто так
Schau' in die Zwiebelsuppe und alles kommt wieder hoch
Смотрю в луковый суп, и все возвращается обратно
Dinner for One, nah am Wasser gebaut
Ужин на одного, на грани срыва
Niemand kommt rein, lass' alles raus
Никто не войдет, выплесну все наружу
Auf Gesundheit und Reichtum, Aktivkohle im Pape
За здоровье и богатство, активированный уголь в стакане
Kein Kölsch für Idioten, kein Kölsch mehr für Xavier
Никакого кёльша для идиотов, никакого кёльша больше для Ксавьера
Dinner for One, yeah
Ужин на одного, да
Dinner for One, yeah
Ужин на одного, да
Draußen renn'n sie auf die Straße und verbrennen ihr Geld
На улице они бегут по дороге и прожигают свои деньги
Noch drei Minuten, bis das scheiß Jahr im Raketenhagel zerfällt
Еще три минуты, пока этот дерьмовый год не разлетится в клочья от ракет
Sie warten auf den Goldregen, für 'n Moment ist alles hell
Они ждут золотого дождя, на мгновение все становится светлым
Ja, ich hab' 'ne kurze Zündschnur, doch wann sie brennt, bestimm' ich selbst
Да, у меня короткий запал, но когда он горит, решаю я сам
Dieser Abend wird legendär, trink' 'nen Harten für die Weichen
Этот вечер станет легендарным, выпью крепкий за перемены
Rauch' 'zwei Lange fürs Vergessen und ein'n für bess're Zeiten
Выкурю два длинных, чтобы забыть, и один за лучшие времена
Einen auf die Wut und mein ewiges Wohl
Один за гнев и мое вечное благополучие
Dann fall' ich mir in die Arme und lass' mich nicht mehr los
Потом обниму себя и не отпущу больше
Lass' mich nicht mehr los
Не отпущу больше
Lass' mich nie mehr los
Никогда не отпущу
Lass' mich nie mehr los
Никогда не отпущу
Dinner for One, Silvester vorbei
Ужин на одного, Новый год прошел
Hab' dreimal gelacht, leichtes Kratzen im Hals
Три раза посмеялся, легкое першение в горле
Übers Tigerfell gestolpert und nicht einmal gefall'n
Споткнулся о тигровую шкуру и ни разу не упал
Deck' mich damit zu und schlaf' einfach ein
Накроюсь ею и просто засну
Dinner for One, yeah
Ужин на одного, да
Dinner for One, yeah
Ужин на одного, да
Dinner for One, yeah
Ужин на одного, да
Dinner for One, yeah
Ужин на одного, да





Writer(s): Raffael Kuehle, Moritz Rech, Jonas Schubert


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.