OK KID - E01 Stotterproblem - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction OK KID - E01 Stotterproblem




E01 Stotterproblem
E01 Stuttering Problem
Keine Airbags für die Jungs mit dem Stotterproblem
No airbags for the boys with the stuttering problem
Jeder Tag ist wie auf Knien über Schotter zu gehen
Every day is like walking on gravel on your knees
Ich geh schnorren auf der Straße, fühl mich Punk
I go begging on the street, feeling punk
Ritz mir ein A mit einem Kreis auf die Hand
Carve an A with a circle around it on my hand
Gegen alle außer Freunde, also jeden
Against everyone except friends, so everyone
Jeder sieht aus wie ein Fisch in meiner Gegend
Everyone looks like a fish in my neighborhood
Wo die erste Lüge schon beginnt mit 'Guten Morgen'
Where the first lie already starts with "Good morning"
Hör ich 'Self Esteem' auf meinem Walkman
I listen to 'Self Esteem' on my Walkman
Offspring in der Off-Season
Offspring in the off-season
Roller-Gang, Roller-Gang
Scooter gang, scooter gang
Sieh wie sie am Bordstein hängt
See how she hangs out by the curb
Ist in mein' Kopf schon ein Bordstein[?]
Is there already a curb in my head[?]
Hab' kein' Roller um mit zu hängen
Don't have a scooter to hang with
Würd die Köpfe der Opfer gern rollen sehn
Would love to see the victims' heads roll
Wollte einfach nur Rollen gehen
Just wanted to go rollerblading
Wollte mein' ersten Ollie stehen
Wanted to land my first Ollie
Unten am Hallenbad
Down by the indoor pool
Seh' ich sie seit nem halben Jahr
I've been seeing her for half a year
Sie ist immer alleine da
She's always there alone
Löcher im Shirt von Metallica
Holes in her Metallica shirt
Ich hasse Metallica
I hate Metallica
Aber sie mag mich
But she likes me
Sie weiß auf der Resterampe muss man nehmen wie man's kriegt
She knows on the bargain bin, you gotta take what you can get
Sie hat keine Batterien
She doesn't have any batteries
Ich hab auch keine dabei
I don't have any with me either
Hab' nur Bravo-Hits auf Tape
Only have Bravo Hits on tape
Best of 2003
Best of 2003
Könn' die Kopfhörer teilen
We could share headphones
Mein linker Kopfhörer ist frei
My left earbud is free
Maria mag es laut
Maria likes it loud
Niemand außer H.P. Baxxter saved my-
No one but H.P. Baxxter saved my-
La la la lala la la la
La la la lala la la la
Lala la la lala la la la
Lala la la lala la la la
La la la lala la la la
La la la lala la la la
Lala la la lala la la la
Lala la la lala la la la
Ich fühl' mich schlecht, weil du mich magst
I feel bad because you like me
Wer soll's verstehen
Who's supposed to understand?
Mein Kopf ist eine Abrissbirne
My head is a wrecking ball
Du bleibst stehen
You stay still
Hab ein' Sticker mit 'No Future' auf dem Boardhelm
Got a "No Future" sticker on my helmet
'God save the Queen' auf dem Walkman
"God save the Queen" on the Walkman
Will was sagen, doch kann's nicht
Want to say something, but can't
Worte hängen, Worte hängen
Words get stuck, words get stuck
Hätte Lust jetzt das Board zu nehmen
Feel like taking the board now
Endlich andere Orte sehen
Finally see other places
Oder noch einen Rollen gehen
Or go for another roll
Sieh uns Opfer schon auf in der Rolle gehen
See us victims already getting into the role
Leben als ob es kein Morgen gibt
Living as if there's no tomorrow
Steppenwolf-Sprüche auf Portemonnaie
Steppenwolf sayings on a wallet
Das mit dem Klettverschluss
The one with the Velcro
Filter aus Impfpass für Tetanus
Filters from a tetanus vaccination card
Türkische Runde bis Lunge pufft
Turkish round until lungs puff
Head-shot heißer als Zungenkuss
Headshot hotter than a French kiss
Körperkontakt eher unbewusst
Body contact rather unconscious
Bedeutet scheinbar viel
Seems to mean a lot
Wenn schon Resterampe, dann wenigstens Eis mit Stiel
If it's bargain bin, at least ice cream with a stick
Ich kauf' BumBum, im Freibad ist es heiß
I buy BumBum, it's hot at the outdoor pool
Mit Kaugummi geht's leichter viel zu schein'
With chewing gum, it's much easier to pretend
Augen zu und durch und dann vorbei
Close your eyes and through and then it's over
Ohne ihn wär das nie passiert
Without him, this would never have happened
Ich weiß H.P. Baxxter saved my-
I know H.P. Baxxter saved my-
La la la lala la la la
La la la lala la la la
Lala la la lala la la la
Lala la la lala la la la
La la la lala la la la
La la la lala la la la
Lala la la lala la la la
Lala la la lala la la la
La la la lala la la la
La la la lala la la la
Lala la la lala la la la
Lala la la lala la la la
La la la lala la la la
La la la lala la la la
Lala la la lala la la la
Lala la la lala la la la





Writer(s): Jonas Schubert, Raffael Kuehle, Moritz Rech


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.