OK KID - E08 Schwimmen - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction OK KID - E08 Schwimmen




E08 Schwimmen
E08 Swimming
Damit hast du nicht gerechnet
You did not expect that
Dass ich es wirklich mach'
That I would actually do it
Nimm beide Beine in die Hände
Take both feet in your hands
Und ich spring' einfach ab
And I just jump off
Plitsch platsch
Splash
Such' nach neuen Ankern
Looking for new anchors
Wollte nie ein Happy End, wollt' immer anfangen
Never wanted a happy ending, always wanted to start
Ey einfach jetzt, ey einfach so
Hey, just now, hey, just like that
Vor so viel Fahnen geflüchtet, jetzt halt ich meine hoch
Fled from so many flags, now I hold mine high
So lang auf Halbmast getrauert
Mourned at half-mast for so long
Warten auf die zweite Luft, es dauert
Waiting for the second wind, it takes time
Lieber Welle verpasst als mit ihr weichgespült
Rather missed a wave than be washed ashore by it
Lieber für immer versinken als sich wie Treibholz fühlen
Rather sink forever than feel like driftwood
Ich schwimm'
I'm swimming
Ich schwimm', ich schwimm', ich schwimm'
I'm swimming, I'm swimming, I'm swimming
Einfach nur dahin
Just go with the flow
Ich schwimm', ich schwimm', ich schwimm'
I'm swimming, I'm swimming, I'm swimming
Dahin wo du nicht schwimmst
To where you're not swimming
Ich schwimm', ich schwimm', ich schwimm'
I'm swimming, I'm swimming, I'm swimming
Einfach nur dahin
Just go with the flow
Ich schwimm', ich schwimm', ich schwimm'
I'm swimming, I'm swimming, I'm swimming
Dahin wo du nicht schwimmst
To where you're not swimming
Ja, du glaubst, dass Liebe blind macht
Yeah, you think love makes you blind
Ich bin nur taub vom Diskutieren
I'm just deaf from arguing
Auf deinem sinkenden Schiff
On your sinking ship
Bin ich nicht länger blinder Passagier
I'm no longer a stowaway
Knoten platzt, endlich aus, vorbei, das war's
The knot bursts, finally out, over, that's it
Der letzte Strohhalm vom rettenden Ufer abgegrast
The last straw from the saving shore has been grazed
Merke wie aus Plänen schmieden Zukunft wird
Notice how the future is forged from making plans
Halt' mich nicht über Wasser, ich halt' es unter mir
Don't keep me above water, I'll keep it under me
Brust raus, Hände hoch
Chest out, hands up
Rücken grade, ich zieh' mich weg
Back straight, I'll move away
Früher wär' ich abgetaucht
I would have dived before
Über Wasser, Liebe jetzt
Love is above water now
Steht mir das Wasser bis zum Hals, dann werd' ich schwimmen
If the water is up to my neck, I'll swim
Seh' ich den Wald vor lauter Bäumen nicht, dann werd' ich schimmen
If I can't see the forest for the trees, I'll swim
Glaub mir ich werd' die Spannung halten, wenn ich schwimm'
Trust me, I'll hold the tension if I swim
Dahin wo du nicht schwimmst
To where you're not swimming
Ich schwimm', ich schwimm', ich schwimm'
I'm swimming, I'm swimming, I'm swimming
Einfach nur dahin
Just go with the flow
Ich schwimm', ich schwimm', ich schwimm'
I'm swimming, I'm swimming, I'm swimming
Dahin wo du nicht schwimmst
To where you're not swimming
Ich schwimm', ich schwimm', ich schwimm'
I'm swimming, I'm swimming, I'm swimming
Einfach nur dahin
Just go with the flow
Ich schwimm', ich schwimm', ich schwimm'
I'm swimming, I'm swimming, I'm swimming
Dahin wo du nicht schwimmst
To where you're not swimming
Ich schwimm', ich schwimm', ich schwimm'
I'm swimming, I'm swimming, I'm swimming
Ich schwimm', ich schwimm', ich schwimm'
I'm swimming, I'm swimming, I'm swimming
Ich schwimm', ich schwimm', ich schwimm'
I'm swimming, I'm swimming, I'm swimming
Ich schwimm', ich schwimm', ich schwimm'
I'm swimming, I'm swimming, I'm swimming





Writer(s): JONAS SCHUBERT, RAFFAEL KUEHLE, MORITZ RECH


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.