OK KID - Endlich wieder da wo es beginnt - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction OK KID - Endlich wieder da wo es beginnt




Endlich wieder da wo es beginnt
Wie wär's, wenn wir dem Ende vom Geländer spring'n?
Как насчет того, чтобы в конце спрыгнуть с перил?
Wie wär's? Und dabei "Don't Look Back in Anger" sing'n
Как насчет этого? И спойте Не оглядывайся во гневе.
Nimm mich mit, nimm mich mit, ich will dahin
Возьми меня с собой, возьми меня с собой, я хочу туда
Endlich wieder da, wo es beginnt
Наконец туда, где это начинается
Ich wollte nie ein Happy End, wollte immer anfang'n
Я никогда не хотел счастливого конца, я всегда хотел начала
Wollt' nie Angst hab'n vor dem Angst hab'n
Никогда не хотел бояться бояться
Aber was ist, wenn ich Angst hab', dass ich alles an die Wand fahr'
А что, если я боюсь, что все испорчу?
Und während ich das sage mich tausend Leute anstarr'n
И пока я говорю это, на меня смотрят тысячи людей.
"Vielleicht bin ich einfach krank"
Может быть, я просто заболел
Ist wohl nicht das, was man als Mann sagt
Я думаю, это не то, что ты говоришь как мужчина
Vor mir zieh' ich nicht blank, nicht mal allein in meinem Zimmer
Я не хвастаюсь перед собой, даже один в своей комнате.
Jedes Ende geht vorbei, Luft nach oben bleibt für immer
Все проходит, всегда есть куда совершенствоваться
Wenn alle woll'n, dass es immer nur bergauf geht
Если все хотят, чтобы дела всегда шли в гору
Ist der Absturz der wahrscheinlichste Ausweg
Сбой - наиболее вероятный выход
Dachte, man ist ein Verlierer, wenn man fällt
Думал, что ты проиграешь, если упадешь
Musste gegen mich verlier'n für den Frieden mit mir selbst
Пришлось проиграть самому себе ради мира с самим собой
Auf meiner Stirn steht ein L
У меня на лбу буква L
Jeder sieht's es leuchtet hell
Все это видят, оно ярко сияет
Geht nie mehr weg, bleibt immer da
Никогда не уходит, всегда остается там
Ja, zum Glück hab' ich versagt
Да, к счастью, мне это не удалось
Ich war ein Fehler im System
Я был сбоем в системе
Jetzt trag' ich Narben wie Trophäen
Теперь я ношу шрамы, как трофеи
Da, wo ich war, will ich nie mehr hin
Я никогда не хочу возвращаться туда, где я был
Endlich wieder da, wo es beginnt
Наконец туда, где это начинается
War schon immer vis-á-vis mit der Schräglage
Всегда было противоположно наклонному положению
Wollte A sagen, fühlte mich wie B-Ware
Хотел сказать А, почувствовал себя как Б-изделие
Don't look back in anger, Zornesfalte weggelacht
Не оглядывайся в гневе, рассмеялся Цорнесфальте.
Der Morgen dämmert, fühlt sich an wie das erste Mal
Утро рассветает, кажется, будто в первый раз
Nein, ich brauch' das Licht der andern nicht
Нет, мне не нужен чужой свет
Strahl' so hell, dass sich alles andere in mir bricht
Свети так ярко, что все остальное внутри меня преломляется
Es ist kein Zufall, warum gute Dinge zufall'n
Это не совпадение, почему происходят хорошие вещи
Fühlt sich an wie neues Leben nach dem Urknall
Ощущение новой жизни после Большого взрыва.
Auf meiner Stirn steht ein L
У меня на лбу буква L
Jeder sieht's es leuchtet hell
Все это видят, оно ярко сияет
Geht nie mehr weg, bleibt immer da
Никогда не уходит, всегда остается там
Ja, zum Glück hab' ich versagt
Да, к счастью, мне это не удалось
Ich war ein Fehler im System
Я был сбоем в системе
Jetzt trag' ich Narben wie Trophäen
Теперь я ношу шрамы, как трофеи
Da, wo ich war, will ich nie mehr hin
Я никогда не хочу возвращаться туда, где я был
Endlich wieder da wo es beginnt
Наконец туда, где это начинается
(Da, wo es beginnt)
(Где это начинается)
Endlich wieder da, wo es beginnt
Наконец туда, где это начинается
(Da, wo es beginnt)
(Где это начинается)
Endlich wieder da, wo es beginnt
Наконец туда, где это начинается
(Da, wo es beginnt)
(Где это начинается)
Endlich wieder da, wo es beginnt
Наконец туда, где это начинается
(Da, wo es beginnt, da, wo es beginnt)
(Где это начинается, где это начинается)
Endlich wieder da, wo es beginnt
Наконец туда, где это начинается





Writer(s): Jonas Schubert, Wanja Bierbaum, Raffael Kuehle, Moritz Rech


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.