OK KID - Erinnert - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction OK KID - Erinnert




Wo Kartoffeln aus dem Boden sprießen
Где картофель прорастает из земли
Wo der Marsch noch bläst
Где марш еще дует
Wo man die braune Suppe schluckt, beim gutenacht-gebet
Где глотнуть коричневого супа, во время молитвы на ночь
Noch nach oben schaut
Все еще смотрит вверх
Schwere Kost leicht verdaut, ohne gottvertrauen kniet - verstehen sie uns nie
Тяжелая пища легко переваривается, без веры в Бога стоит на коленях - никогда не поймите нас
Wenn wir Lieder pumpen, die auch nur wir zwei verstehen
Когда мы прокачиваем песни, которые даже мы двое понимаем
Die nicht in der Eckkneipe laufen, die für Zweifel stehen
Которые не бегают в угловом пабе, которые стоят за сомнения
Wo Träume tiefer liegen, auf dem Weg nach draußen
Там, где мечты лежат глубже, на пути наружу
Sieht niemand unsere blutverschmierten Kinderaugen
Никто не видит наших окровавленных детских глаз
Sagt niemand ein Wort zu viel
Никто не говорит ни слова слишком много
Niemand sagt ein Wort was er fühlt stirbt die Hoffnung zuerst, dass sich irgendetwas ändert
Никто не говорит ни слова о том, что он чувствует умирает надежда сначала, что что-то изменится
Wollen wir nichts, außer dass man sich an uns erinnert
Мы ничего не хотим, кроме того, что о нас помнят
Nichts, nicht für die Liebe von den falschen Jungs
Ничего, не для любви от неправильных парней
Nicht wie Idole auf den Postern unsrer Zimmer
Не как кумиры на плакатах наших комнат
Da gibt's nur einen Wunsch wenn wir gehen
Есть только одно желание, когда мы идем
Nichts, außer dass man sich an uns erinnert da gibt's nur einen Wunsch wenn wir gehen
Ничего, кроме того, что нас помнят, есть только одно желание, когда мы уходим
Nichts, außer dass man sich an uns erinnert
Ничего, кроме того, что о нас помнят
Wo Kartoffeln aus dem Boden sprießen
Где картофель прорастает из земли
Werden wir keine Landschaftsgärtner sein
Не будем ли мы ландшафтными садоводами
Schlagen wir keine Wurzeln auf Granit, treten wir keine ausgehängten Türen mehr ein
Если мы не ударяем корнями по граниту, мы больше не входим в подвесные двери
Ist uns egal, ob sie die Zeilen verstehen
Нам все равно, понимаете ли вы строки
Es war nie der Plan, ihre Wege zu gehen
Это никогда не было планом, чтобы пойти своими путями
Wo der Neid jeden Tag durch die Straßen patrouilliert, werden wir nicht länger stehen und salutieren
Там, где зависть патрулирует улицы каждый день, мы больше не будем стоять и салютовать
Sagen wir kein Wort mehr zu viel
Давайте больше не говорить ни слова слишком много
Außer uns niemand da, der uns fühlt
Кроме нас нет никого, кто бы чувствовал нас
Stirbt die Hoffung zuerst, dass sich irgendetwas ändert
Умирает надежда сначала, что что-то изменится
Wollen wir nichts, außer dass man sich an uns erinnert
Мы ничего не хотим, кроме того, что о нас помнят
Nichts, nicht für die Liebe von den falschen Jungs
Ничего, не для любви от неправильных парней
Nicht wie Idole auf den Postern unsrer Zimmer
Не как кумиры на плакатах наших комнат
Da gibt's nur einen Wunsch wenn wir gehen
Есть только одно желание, когда мы идем
Nichts, außer dass man sich an uns erinnert da gibt's nur einen Wunsch wenn wir gehen
Ничего, кроме того, что нас помнят, есть только одно желание, когда мы уходим
Nichts, außer dass man sich an uns erinnert
Ничего, кроме того, что о нас помнят
Nichts, nicht für die Liebe von den falschen Jungs
Ничего, не для любви от неправильных парней
Nicht wie Idole auf den Postern unsrer Zimmer
Не как кумиры на плакатах наших комнат
Da gibt's nur einen Wunsch wenn wir gehen
Есть только одно желание, когда мы идем
Nichts, außer dass man sich an uns erinnert da gibt's nur einen Wunsch wenn wir gehen
Ничего, кроме того, что нас помнят, есть только одно желание, когда мы уходим
Nichts, außer dass man sich an uns erinnert
Ничего, кроме того, что о нас помнят





Writer(s): Jonas Schubert, Moritz Rech, Raffael Kuehle, Sven Ludwig


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.