OK KID - Es regnet Hirn - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction OK KID - Es regnet Hirn




Es regnet Hirn
It's Raining Brains
Ich bin halbtags Misanthrop und Quartalstrinker
I'm a part-time misanthrope and a quarterly drinker, darling
Ein Pfadfinder, dem die Lunte ausgeht
A boy scout whose fuse is burning out
Wenn Lichtgestalten vorbeizieh'n
When bright figures pass by
Schießt der Schatten schneller als man selbst
The shadow shoots faster than oneself
Aber "get lucky, get lucky"
But "get lucky, get lucky"
Wenn schon Luke, dann Skywalker
If Luke, then Skywalker, sweetheart
Ich bin ein Mensch, ich bin ein Heizkörper
I'm a human, I'm a radiator
Die Erde brennt, die Bäume sind braun
The earth is burning, the trees are brown
Wer bringt es noch fertig in den Spiegel zu schau'n?
Who can still bear to look in the mirror?
Ein Weg führt nach Rom, drei Tunnelhöhl'n auf die Fiji
One way leads to Rome, three tunnels to Fiji
"Where is my mind?", kommt mir vor, als wär ich ein Pixie
"Where is my mind?", feels like I'm a pixie
Frauenbilder aus den Sixties häng'n in alten, weißen Zimmern
Pictures of women from the sixties hang in old, white rooms
Ja, ich wär gerne Lichtgestalt, doch habe keinen Schimmer
Yes, I'd like to be a bright figure, but I have no clue, my love
Aber wenn die Schwalben wieder fliegen
But when the swallows fly again
Dann nur, weil die Mücken unten schwirr'n
It's only because the mosquitoes buzz below
Dann geh' ich aus dem vierten Stock nach draußen
Then I'll go outside from the fourth floor
Vielleicht regnet's diesmal einfach Hirn
Maybe this time it'll just rain brains
Und dann treten wir den Menschen die Schirme weg
And then we'll kick away people's umbrellas, honey
Und hoffen, dass es uns auch erwischt
And hope that it catches us too
Und dann nehm' ich mir vielleicht noch ein Zweites mit
And then maybe I'll take a second one with me
Wenn's wie das Letzte so schnell den Geist aufgibt
If it gives up the ghost as quickly as the last one
Kommt raus, es regnet Hirn
Come out, it's raining brains
Der Herr ist eine Frau, es regnet Hirn
The Lord is a woman, it's raining brains
Kommt raus, es regnet Hirn
Come out, it's raining brains
Der Herr ist eine Frau, es regnet Hirn
The Lord is a woman, it's raining brains
Wie viel muss ein Schluckspecht noch schlucken
How much more does a lush have to swallow, my dear
Damit er sein Spatzenhirn erträgt?
To bear his bird brain?
Wie oft muss man sein'n Kopf wegducken
How often do you have to duck your head
Damit die Dummheit uns selber nicht erschlägt
So that stupidity doesn't kill us?
Stell dir vor, es gäb' ein Recht für jeden Menschen, eins zu haben
Imagine if there was a right for every person to have one
Vielleicht zwei, dreimal im Jahr im Hirnregen zu baden
Maybe two, three times a year to bathe in the brain rain
Was würdest du sagen, wenn es wirklich funktioniert?
What would you say if it really worked?
Und dann würden wir's benutzen und die Egos nicht regier'n
And then we'd use it and egos wouldn't rule
Und wenn dann die Schwalben wieder fliegen
And when the swallows fly again
Dann nur, weil die Mücken unten schwirr'n
It's only because the mosquitoes buzz below
Dann geh' ich aus dem vierten Stock nach draußen
Then I'll go outside from the fourth floor
Vielleicht regnet's diesmal einfach Hirn
Maybe this time it'll just rain brains
Und dann treten wir den Menschen die Schirme weg
And then we'll kick away people's umbrellas, sweetheart
Und hoffen, dass es uns auch erwischt
And hope that it catches us too
Und dann nehm' ich mir vielleicht noch ein Zweites mit
And then maybe I'll take a second one with me
Wenn's wie das Letzte so schnell den Geist aufgibt
If it gives up the ghost as quickly as the last one
Kommt raus, es regnet Hirn
Come out, it's raining brains
Der Herr ist eine Frau, es regnet Hirn
The Lord is a woman, it's raining brains
Kommt raus, es regnet Hirn
Come out, it's raining brains
Der Herr ist eine Frau, es regnet Hirn
The Lord is a woman, it's raining brains
Kommt raus, es regnet Hirn
Come out, it's raining brains
Der Herr ist eine Frau, es regnet Hirn
The Lord is a woman, it's raining brains
Kommt raus, es regnet Hirn
Come out, it's raining brains
Der Herr ist eine Frau, es regnet Hirn
The Lord is a woman, it's raining brains






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.