OK KID - Euforia - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction OK KID - Euforia




Euforia
Euphoria
Die Ringe meiner Augen verraten dich
The rings around my eyes give you away
Schweißgebadete Hände verraten dich
Sweat-drenched hands give you away
Muss gerade noch suchen wo mein Atem ist
I still have to search for where my breath is
Anscheinend warst du gerade eben da für mich
Apparently you were just there for me
Auch wenn du deine Lippen nicht bewegst
Even if you don't move your lips
Glaube ich dir jedes Wort das du über mich erzählst
I believe every word you tell me
Auch wenn dich hier fast jeder vergisst
Even though almost everyone here forgets you
Du bist nicht unendlich, du bist endlich ich
You are not infinite, you are finally me
Nicht die große Geste, kein Sportwagentraum
Not the grand gesture, no sports car dream
Vielleicht nur Stille - im wortkargen Raum
Maybe just silence - in a taciturn space
Ich so: "Danke" du so: "Dafür nicht..."
Me like: "Thank you" you like: "Don't mention it..."
Weil du von selbstverständlich bist
Because you are a given
Auch wenn hier jeder sagt:
Even if everyone here says:
"Der Moment ist nicht mehr Wert, als der Augenblick danach"
"The moment is worth no more than the moment after"
Warst du gerade eben da
You were just there
Raus aus dem ewigen Schlaf
Out of eternal sleep
Euforia
Euphoria
Ich weiß du holst mich wieder ab
I know you'll pick me up again
Euforia
Euphoria
Nur kurz raus aus dem ewigen Schlaf
Just briefly out of eternal sleep
Stehe nur auf, um auf dich zu warten
I only get up to wait for you
Und ich weiß irgendwann bist du da
And I know you'll be there someday
Dann hälst du mich fest, mit offenen Armen
Then you hold me tight, with open arms
Raus aus dem ewigen Schlaf
Out of eternal sleep
Euforia
Euphoria
Ich weiß du hälst dein Wort - laberst nicht
I know you keep your word - you don't just talk
Lässt dich nicht verbiegen, weil du gerade bist
You don't let yourself be bent, because you are straight
Auch wenn ich nicht weiß wo du gerade bist
Even if I don't know where you are right now
Irgendwann bist du sicher wieder da für mich
Someday you'll surely be there for me again
Auch wenn ich dich wahrscheinlich niemals greifen kann
Even though I can probably never grasp you
Hälst du mich fest, damit ich mich wieder halten kann
You hold me tight, so I can hold myself again
Ohne dich käme ich wahrscheinlich niemals an
Without you I would probably never arrive
Du bist mehr als nur eine Phase
You are more than just a phase
Bist der Kompass meines Plans
You are the compass of my plan
Das gemachte Bett - ungemüdlich
The made bed - uncomfortable
Du reißt mir die Augen auf - unermüdlich
You tear my eyes open - tirelessly
Schaust zu wie sich die Dinge fügen
You watch how things fall into place
Sieben Meilen Stiefel landen, Schweben ohne Flügel
Seven-mile boots land, hovering without wings
Auch wenn hier jeder sagt:
Even if everyone here says:
"Der Moment ist nicht mehr Wert, als der Augenblick danach"
"The moment is worth no more than the moment after"
Warst du gerade eben da
You were just there
Raus aus dem ewigen Schlaf
Out of eternal sleep
Euforia
Euphoria
Ich weiß du holst mich wieder ab
I know you'll pick me up again
Euforia
Euphoria
Nur kurz raus aus dem ewigen Schlaf
Just briefly out of eternal sleep
Stehe nur auf, um auf dich zu warten
I only get up to wait for you
Und ich weiß irgendwann bist du da
And I know you'll be there someday
Dann hälst du mich fest, mit offenen Armen
Then you hold me tight, with open arms
Raus aus dem ewigen Schlaf
Out of eternal sleep
Euforia
Euphoria
(Euforia)
(Euphoria)
Ich weiß du holst mich wieder ab
I know you'll pick me up again
(Euforia) Ich weiß du holst mich wieder ab
(Euphoria) I know you'll pick me up again
Euforia (Euforia, Euforia)
Euphoria (Euphoria, Euphoria)
Nur kurz raus aus dem ewigen Schlaf
Just briefly out of eternal sleep
Nur kurz raus aus dem ewigen Schlaf
Just briefly out of eternal sleep
Euforia
Euphoria
Ich weiß du holst mich wieder ab
I know you'll pick me up again
Euforia
Euphoria
Nur kurz raus aus dem ewigen Schlaf
Just briefly out of eternal sleep
Stehe nur auf, um auf dich zu warten
I only get up to wait for you
Und ich weiß irgendwann bist du da
And I know you'll be there someday
Dann hälst du mich fest, mit offenen Armen
Then you hold me tight, with open arms
Raus aus dem ewigen Schlaf
Out of eternal sleep
Euforia
Euphoria





Writer(s): Jonas Schubert, Moritz Rech, Raffael Kuehle


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.