OK KID - Euforia - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction OK KID - Euforia




Die Ringe meiner Augen verraten dich
Кольца моих глаз предают тебя
Schweißgebadete Hände verraten dich
Потные руки предают тебя
Muss gerade noch suchen wo mein Atem ist
Просто нужно искать, где мое дыхание
Anscheinend warst du gerade eben da für mich
По-видимому, ты только что был там для меня
Auch wenn du deine Lippen nicht bewegst
Даже если вы не двигаете губами
Glaube ich dir jedes Wort das du über mich erzählst
Я верю тебе каждое слово, которое ты говоришь обо мне
Auch wenn dich hier fast jeder vergisst
Даже если здесь тебя почти все забывают
Du bist nicht unendlich, du bist endlich ich
Ты не бесконечен, ты, наконец, я
Nicht die große Geste, kein Sportwagentraum
Не большой жест, не мечта о спортивном автомобиле
Vielleicht nur Stille - im wortkargen Raum
Может быть, просто тишина - в многословном пространстве
Ich so: "Danke" du so: "Dafür nicht..."
Я так: "Спасибо" ты так: "за это не надо..."
Weil du von selbstverständlich bist
Потому что ты из само собой разумеющихся
Auch wenn hier jeder sagt:
Даже если здесь все говорят:
"Der Moment ist nicht mehr Wert, als der Augenblick danach"
"Момент не стоит больше, чем миг после этого"
Warst du gerade eben da
Ты только что был там
Raus aus dem ewigen Schlaf
Выход из вечного сна
Euforia
Euforia
Ich weiß du holst mich wieder ab
Я знаю, что ты заберешь меня снова
Euforia
Euforia
Nur kurz raus aus dem ewigen Schlaf
Только ненадолго выйти из вечного сна
Stehe nur auf, um auf dich zu warten
Просто встаньте, чтобы ждать вас
Und ich weiß irgendwann bist du da
И я знаю, что в какой-то момент ты там
Dann hälst du mich fest, mit offenen Armen
Тогда ты держишь меня, с распростертыми объятиями
Raus aus dem ewigen Schlaf
Выход из вечного сна
Euforia
Euforia
Ich weiß du hälst dein Wort - laberst nicht
Я знаю, ты держишь свое слово - не люби
Lässt dich nicht verbiegen, weil du gerade bist
Не позволяет вам согнуться, потому что Вы прямолинейны
Auch wenn ich nicht weiß wo du gerade bist
Даже если я не знаю, где ты сейчас
Irgendwann bist du sicher wieder da für mich
Когда-нибудь ты обязательно вернешься ко мне
Auch wenn ich dich wahrscheinlich niemals greifen kann
Даже если я, вероятно, никогда не смогу схватить тебя
Hälst du mich fest, damit ich mich wieder halten kann
Ты держишь меня, чтобы я мог снова держать себя
Ohne dich käme ich wahrscheinlich niemals an
Без тебя я, вероятно, никогда не доберусь
Du bist mehr als nur eine Phase
Вы больше, чем просто фаза
Bist der Kompass meines Plans
Ты компас моего плана
Das gemachte Bett - ungemüdlich
Сделанная кровать - немилосердно
Du reißt mir die Augen auf - unermüdlich
Ты вырываешь у меня глаза - неустанно
Schaust zu wie sich die Dinge fügen
Посмотрите, как все складывается
Sieben Meilen Stiefel landen, Schweben ohne Flügel
Семь миль сапог приземляются, парят без крыльев
Auch wenn hier jeder sagt:
Даже если здесь все говорят:
"Der Moment ist nicht mehr Wert, als der Augenblick danach"
"Момент не стоит больше, чем миг после этого"
Warst du gerade eben da
Ты только что был там
Raus aus dem ewigen Schlaf
Выход из вечного сна
Euforia
Euforia
Ich weiß du holst mich wieder ab
Я знаю, что ты заберешь меня снова
Euforia
Euforia
Nur kurz raus aus dem ewigen Schlaf
Только ненадолго выйти из вечного сна
Stehe nur auf, um auf dich zu warten
Просто встаньте, чтобы ждать вас
Und ich weiß irgendwann bist du da
И я знаю, что в какой-то момент ты там
Dann hälst du mich fest, mit offenen Armen
Тогда ты держишь меня, с распростертыми объятиями
Raus aus dem ewigen Schlaf
Выход из вечного сна
Euforia
Euforia
(Euforia)
(Эвфория)
Ich weiß du holst mich wieder ab
Я знаю, что ты заберешь меня снова
(Euforia) Ich weiß du holst mich wieder ab
(Euforia) я знаю, что ты снова заберешь меня
Euforia (Euforia, Euforia)
Эуфория (Euforia, Euforia)
Nur kurz raus aus dem ewigen Schlaf
Только ненадолго выйти из вечного сна
Nur kurz raus aus dem ewigen Schlaf
Только ненадолго выйти из вечного сна
Euforia
Euforia
Ich weiß du holst mich wieder ab
Я знаю, что ты заберешь меня снова
Euforia
Euforia
Nur kurz raus aus dem ewigen Schlaf
Только ненадолго выйти из вечного сна
Stehe nur auf, um auf dich zu warten
Просто встаньте, чтобы ждать вас
Und ich weiß irgendwann bist du da
И я знаю, что в какой-то момент ты там
Dann hälst du mich fest, mit offenen Armen
Тогда ты держишь меня, с распростертыми объятиями
Raus aus dem ewigen Schlaf
Выход из вечного сна
Euforia
Euforia





Writer(s): Jonas Schubert, Moritz Rech, Raffael Kuehle


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.