OK KID feat. Sven Ludwig - Gute Menschen (Sven Ludwig Remix) - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction OK KID feat. Sven Ludwig - Gute Menschen (Sven Ludwig Remix)




Gute Menschen (Sven Ludwig Remix)
Good People (Sven Ludwig Remix)
Alles ist einfach, bist du einfach gestrickt
Everything is simple, if you're simply knit
Kein Knoten im Kopf, nur ein Faden am Genick
No knot in your head, just a string on your neck
Und dann ab Richtung Glückseligkeit
And then off towards bliss
Ein Leben im Korsett
A life in a corset
Ein guter Mensch verdrängt, was er nicht weiß
A good person represses what they don't know
Damit sich gute Menschen nicht länger als Opfer fühl'n
So that good people no longer feel like victims
Lern'n sie von Kindesbeinen an, Roboter spiel'n
They learn from childhood to play robots
Ellbogen raus und auf Opfer ziel'n
Elbows out and aim at victims
Nach oben buckeln, sich einen goldenen Korb verdien'n
Kowtow upwards, earn a golden basket
Nur glückliche Orangen in der Saftpresse
Only happy oranges in the juicer
Sogar der Mettigel lacht in ihre Hackfresse
Even the hedgehog laughs in their minced face
Ein guter Mensch muss tun, was ein guter Mensch tun muss
A good person must do what a good person must do
Luxus und Ruhm, rumlutschen bis zum Schluss
Luxury and fame, suck it up till the end
Ich weiß nicht, was ihr seht, ich seh nur gute Menschen
I don't know what you see, I only see good people
Alle lieben Kinder, alle gehen Blut spenden
Everyone loves children, everyone donates blood
Und das Letzte, was man hier noch vermisst
And the last thing missing here
Ist die Antwort auf die Frage: "Warum alles bleibt, wie's ist?"
Is the answer to the question: "Why does everything stay the way it is?"
Ich weiß nicht, was ihr seht, ich seh nur gute Menschen
I don't know what you see, I only see good people
Alle lieben Kinder, alle gehen Blut spenden
Everyone loves children, everyone donates blood
Und das Letzte, was man hier noch vermisst
And the last thing missing here
Ist die Antwort auf die Frage: "Warum alles bleibt, wie's ist?"
Is the answer to the question: "Why does everything stay the way it is?"
Weiche Strafen für gewaltbereite Ausländer (No-Go)
Lenient sentences for violent foreigners (No-Go)
Nein, sie sind keine Nazis, auch sie trinken Kaffee (Togo)
No, they're not Nazis, they drink coffee too (Togo)
Auch sie war'n schon im Urlaub, wo es Schwarze gab
They've also been on vacation where there were black people
Und am Vatertag lief sogar Roberto Blanco
And on Father's Day, even Roberto Blanco played
Der ein wunderbarer Nachbar war, wo ist das Problem?
Who was a wonderful neighbor, what's the problem?
Kinderschänder müssen sterben, voll okay
Child molesters must die, totally okay
Böhse Onkelz auf der Heckscheibe steh'n
Böhse Onkelz stickers on the rear window
Mit Deutschlandfahn'n schwenkend durch die Straße geh'n
Walking down the street waving German flags
Alles nur gut gemeint, aus Angst um ihre Blutsbrüder
All just well-intentioned, out of fear for their blood brothers
Sie sind das Volk, alles nur besorgte Wutbürger
They are the people, all just concerned angry citizens
Stammtisch-Modus, jetzt wird laut diskutiert
Regulars' table mode, now there's loud discussion
Schwarz-Rot-Grün, alles wirkt braun meliert
Black-Red-Green, everything looks tinged with brown
Ich weiß nicht, was ihr seht, ich seh nur gute Menschen
I don't know what you see, I only see good people
Alle lieben Kinder, alle gehen Blut spenden
Everyone loves children, everyone donates blood
Und das Letzte, was man hier noch vermisst
And the last thing missing here
Ist die Antwort auf die Frage: "Warum alles bleibt, wie's ist?"
Is the answer to the question: "Why does everything stay the way it is?"
Ich weiß nicht, was ihr seht, ich seh' nur gute Menschen
I don't know what you see, I only see good people
Alle lieben Kinder, alle gehen Blut spenden
Everyone loves children, everyone donates blood
Und das Letzte, was man hier noch vermisst
And the last thing missing here
Ist die Antwort auf die Frage: "Warum alles bleibt, wie's ist?"
Is the answer to the question: "Why does everything stay the way it is?"
Was, was hat sich verändert seit dem Lied?
What, what has changed since the song?
Als wir dachten, gegen Wutbürgerfressen hilft 'ne Schelle Ironie
When we thought a slap of irony would help against angry citizen faces
Als ich meinte, ich hab Schiss, dass es so bleibt, wie es ist
When I thought I was scared that it would stay the way it is
War ich wahrscheinlich noch ein Optimist
I was probably still an optimist
Frag mich, wer hat hier versagt?
Ask me, who failed here?
Während ich den Kinderwagen durch mein Viertel schieb (na-na-na)
While I push the stroller through my neighborhood (na-na-na)
Wo man von Nazis nur in der TAZ liest (na-na-na)
Where you only read about Nazis in the TAZ (na-na-na)
Dass ein Viertel gern die Nazis an der Macht sieht (na-na-na)
That a quarter would like to see the Nazis in power (na-na-na)
Und jeder zweite Deutsche hofft, dass man endlich konsequenter abschiebt (na-na-na)
And every second German hopes that they finally deport more consistently (na-na-na)
Hab'n wir uns schon dran gewöhnt, was hier abgeht? (Na-na-na)
Have we gotten used to what's going on here? (Na-na-na)
Könnte wein'n, wenn ich diesen Text hier ables (na-na-na)
Could cry when I read this text (na-na-na)
Schrei es raus, damit ich irgendetwas mache (na-na-na)
Scream it out so I do something (na-na-na)
Und da drunter so viel Angst, dass ich mal werde so wie die, die ich verachte (na-na-na)
And underneath so much fear that I'll become like the ones I despise (na-na-na)
Bitte, lass mich nie so sein, wie die guten Menschen
Please, don't ever let me be like the good people
Nichts zu tun, bedeutet Blut an mein'n Händen
Doing nothing means blood on my hands
Und ich hoffe, dass man niemals vergisst
And I hope that no one ever forgets
Zu schweigen heißt nichts anderes als "Du bist ein Faschist"
To remain silent means nothing other than "You are a fascist"
Bitte, lass mich nie so sein, wie die guten Menschen
Please, don't ever let me be like the good people
Nichts zu tun, bedeutet Blut an mein'n Händen
Doing nothing means blood on my hands
Und ich hoffe, dass man niemals vergisst
And I hope that no one ever forgets
Zu schweigen heißt nichts anderes als "Du bist ein Faschist"
To remain silent means nothing other than "You are a fascist"






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.