Paroles et traduction OK KID feat. Sven Ludwig - Gute Menschen (Sven Ludwig Remix)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Gute Menschen (Sven Ludwig Remix)
Good People (Sven Ludwig Remix)
Alles
ist
einfach,
bist
du
einfach
gestrickt
Everything
is
simple,
if
you're
simply
knit
Kein
Knoten
im
Kopf,
nur
ein
Faden
am
Genick
No
knot
in
your
head,
just
a
string
on
your
neck
Und
dann
ab
Richtung
Glückseligkeit
And
then
off
towards
bliss
Ein
Leben
im
Korsett
A
life
in
a
corset
Ein
guter
Mensch
verdrängt,
was
er
nicht
weiß
A
good
person
represses
what
they
don't
know
Damit
sich
gute
Menschen
nicht
länger
als
Opfer
fühl'n
So
that
good
people
no
longer
feel
like
victims
Lern'n
sie
von
Kindesbeinen
an,
Roboter
spiel'n
They
learn
from
childhood
to
play
robots
Ellbogen
raus
und
auf
Opfer
ziel'n
Elbows
out
and
aim
at
victims
Nach
oben
buckeln,
sich
einen
goldenen
Korb
verdien'n
Kowtow
upwards,
earn
a
golden
basket
Nur
glückliche
Orangen
in
der
Saftpresse
Only
happy
oranges
in
the
juicer
Sogar
der
Mettigel
lacht
in
ihre
Hackfresse
Even
the
hedgehog
laughs
in
their
minced
face
Ein
guter
Mensch
muss
tun,
was
ein
guter
Mensch
tun
muss
A
good
person
must
do
what
a
good
person
must
do
Luxus
und
Ruhm,
rumlutschen
bis
zum
Schluss
Luxury
and
fame,
suck
it
up
till
the
end
Ich
weiß
nicht,
was
ihr
seht,
ich
seh
nur
gute
Menschen
I
don't
know
what
you
see,
I
only
see
good
people
Alle
lieben
Kinder,
alle
gehen
Blut
spenden
Everyone
loves
children,
everyone
donates
blood
Und
das
Letzte,
was
man
hier
noch
vermisst
And
the
last
thing
missing
here
Ist
die
Antwort
auf
die
Frage:
"Warum
alles
bleibt,
wie's
ist?"
Is
the
answer
to
the
question:
"Why
does
everything
stay
the
way
it
is?"
Ich
weiß
nicht,
was
ihr
seht,
ich
seh
nur
gute
Menschen
I
don't
know
what
you
see,
I
only
see
good
people
Alle
lieben
Kinder,
alle
gehen
Blut
spenden
Everyone
loves
children,
everyone
donates
blood
Und
das
Letzte,
was
man
hier
noch
vermisst
And
the
last
thing
missing
here
Ist
die
Antwort
auf
die
Frage:
"Warum
alles
bleibt,
wie's
ist?"
Is
the
answer
to
the
question:
"Why
does
everything
stay
the
way
it
is?"
Weiche
Strafen
für
gewaltbereite
Ausländer
(No-Go)
Lenient
sentences
for
violent
foreigners
(No-Go)
Nein,
sie
sind
keine
Nazis,
auch
sie
trinken
Kaffee
(Togo)
No,
they're
not
Nazis,
they
drink
coffee
too
(Togo)
Auch
sie
war'n
schon
im
Urlaub,
wo
es
Schwarze
gab
They've
also
been
on
vacation
where
there
were
black
people
Und
am
Vatertag
lief
sogar
Roberto
Blanco
And
on
Father's
Day,
even
Roberto
Blanco
played
Der
ein
wunderbarer
Nachbar
war,
wo
ist
das
Problem?
Who
was
a
wonderful
neighbor,
what's
the
problem?
Kinderschänder
müssen
sterben,
voll
okay
Child
molesters
must
die,
totally
okay
Böhse
Onkelz
auf
der
Heckscheibe
steh'n
Böhse
Onkelz
stickers
on
the
rear
window
Mit
Deutschlandfahn'n
schwenkend
durch
die
Straße
geh'n
Walking
down
the
street
waving
German
flags
Alles
nur
gut
gemeint,
aus
Angst
um
ihre
Blutsbrüder
All
just
well-intentioned,
out
of
fear
for
their
blood
brothers
Sie
sind
das
Volk,
alles
nur
besorgte
Wutbürger
They
are
the
people,
all
just
concerned
angry
citizens
Stammtisch-Modus,
jetzt
wird
laut
diskutiert
Regulars'
table
mode,
now
there's
loud
discussion
Schwarz-Rot-Grün,
alles
wirkt
braun
meliert
Black-Red-Green,
everything
looks
tinged
with
brown
Ich
weiß
nicht,
was
ihr
seht,
ich
seh
nur
gute
Menschen
I
don't
know
what
you
see,
I
only
see
good
people
Alle
lieben
Kinder,
alle
gehen
Blut
spenden
Everyone
loves
children,
everyone
donates
blood
Und
das
Letzte,
was
man
hier
noch
vermisst
And
the
last
thing
missing
here
Ist
die
Antwort
auf
die
Frage:
"Warum
alles
bleibt,
wie's
ist?"
Is
the
answer
to
the
question:
"Why
does
everything
stay
the
way
it
is?"
Ich
weiß
nicht,
was
ihr
seht,
ich
seh'
nur
gute
Menschen
I
don't
know
what
you
see,
I
only
see
good
people
Alle
lieben
Kinder,
alle
gehen
Blut
spenden
Everyone
loves
children,
everyone
donates
blood
Und
das
Letzte,
was
man
hier
noch
vermisst
And
the
last
thing
missing
here
Ist
die
Antwort
auf
die
Frage:
"Warum
alles
bleibt,
wie's
ist?"
Is
the
answer
to
the
question:
"Why
does
everything
stay
the
way
it
is?"
Was,
was
hat
sich
verändert
seit
dem
Lied?
What,
what
has
changed
since
the
song?
Als
wir
dachten,
gegen
Wutbürgerfressen
hilft
'ne
Schelle
Ironie
When
we
thought
a
slap
of
irony
would
help
against
angry
citizen
faces
Als
ich
meinte,
ich
hab
Schiss,
dass
es
so
bleibt,
wie
es
ist
When
I
thought
I
was
scared
that
it
would
stay
the
way
it
is
War
ich
wahrscheinlich
noch
ein
Optimist
I
was
probably
still
an
optimist
Frag
mich,
wer
hat
hier
versagt?
Ask
me,
who
failed
here?
Während
ich
den
Kinderwagen
durch
mein
Viertel
schieb
(na-na-na)
While
I
push
the
stroller
through
my
neighborhood
(na-na-na)
Wo
man
von
Nazis
nur
in
der
TAZ
liest
(na-na-na)
Where
you
only
read
about
Nazis
in
the
TAZ
(na-na-na)
Dass
ein
Viertel
gern
die
Nazis
an
der
Macht
sieht
(na-na-na)
That
a
quarter
would
like
to
see
the
Nazis
in
power
(na-na-na)
Und
jeder
zweite
Deutsche
hofft,
dass
man
endlich
konsequenter
abschiebt
(na-na-na)
And
every
second
German
hopes
that
they
finally
deport
more
consistently
(na-na-na)
Hab'n
wir
uns
schon
dran
gewöhnt,
was
hier
abgeht?
(Na-na-na)
Have
we
gotten
used
to
what's
going
on
here?
(Na-na-na)
Könnte
wein'n,
wenn
ich
diesen
Text
hier
ables
(na-na-na)
Could
cry
when
I
read
this
text
(na-na-na)
Schrei
es
raus,
damit
ich
irgendetwas
mache
(na-na-na)
Scream
it
out
so
I
do
something
(na-na-na)
Und
da
drunter
so
viel
Angst,
dass
ich
mal
werde
so
wie
die,
die
ich
verachte
(na-na-na)
And
underneath
so
much
fear
that
I'll
become
like
the
ones
I
despise
(na-na-na)
Bitte,
lass
mich
nie
so
sein,
wie
die
guten
Menschen
Please,
don't
ever
let
me
be
like
the
good
people
Nichts
zu
tun,
bedeutet
Blut
an
mein'n
Händen
Doing
nothing
means
blood
on
my
hands
Und
ich
hoffe,
dass
man
niemals
vergisst
And
I
hope
that
no
one
ever
forgets
Zu
schweigen
heißt
nichts
anderes
als
"Du
bist
ein
Faschist"
To
remain
silent
means
nothing
other
than
"You
are
a
fascist"
Bitte,
lass
mich
nie
so
sein,
wie
die
guten
Menschen
Please,
don't
ever
let
me
be
like
the
good
people
Nichts
zu
tun,
bedeutet
Blut
an
mein'n
Händen
Doing
nothing
means
blood
on
my
hands
Und
ich
hoffe,
dass
man
niemals
vergisst
And
I
hope
that
no
one
ever
forgets
Zu
schweigen
heißt
nichts
anderes
als
"Du
bist
ein
Faschist"
To
remain
silent
means
nothing
other
than
"You
are
a
fascist"
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.