OK KID - Heimatschänke - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction OK KID - Heimatschänke




Heimatschänke
Родная забегаловка
Du hast recht, ich seh' beschissen aus, bring' mich nochmal in Schuss
Ты права, я выгляжу хреново, приведи меня в порядок
Dass ich hier nicht mehr hingehöre hab' ich nicht gewusst
Я и не знал, что мне здесь больше не место
Und hätt' ich es gewusst, wär' ich trotzdem da
А если бы и знал, всё равно был бы здесь
Geteiltes Leid macht offener
Разделенное горе делает откровеннее
Wenn du mich triffst, bist du auch ein Betroffener, ja
Если ты встретишь меня, ты тоже будешь пострадавшим, да
Nein, ich finde kein'n Absprung
Нет, я не найду выхода
Stille Wasser sind nicht tiefer als der eigene Abgrund
Тихие воды не глубже собственной бездны
Mir kann nichts passier'n, ich trink' meins immer mit Gas
Со мной ничего не случится, я всегда пью с газом
Luft nach oben für immer in meinem Wodka-Soda-Glas
Место для надежды всегда есть в моем стакане с водкой и содовой
So gestrahlt hab' ich noch nie
Я никогда так не сиял
Niemand macht es so wie sie
Никто не делает это так, как ты
Jeder Anfang nimmt kein Ende
Каждое начало не имеет конца
In meiner Heimatschänke
В моей родной забегаловке
Hier bring' ich mich ins Grab
Здесь я сведу себя в могилу
Ja, hier zeug' ich meine Enkel
Да, здесь я произведу на свет своих внуков
Ein ganz normaler Tag
Совершенно обычный день
In meiner Heimatschänke
В моей родной забегаловке
Der frühe Bauer ahnt den Sommerhit im März
Ранний пахарь предчувствует летний хит в марте
Ein Vogel wie ich verkackt den Ohrwurm zuerst
Такая птица, как я, первой запорет этот мотивчик
Dann fass' ich mir ein Herz und bring' mich nochmal in Schuss
Потом я соберусь с духом и приведу себя в порядок
Dass ich hier nicht mehr hingehör', hab' ich diesmal gewusst
На этот раз я знал, что мне здесь больше не место
Aber trotzdem da wie Ingo, Ingo ist mein Brother
Но всё равно здесь, как Инго, Инго мой брат
Morgens is' er Lehrer, abends is' er voller
Утром он учитель, вечером он полон
Hier red' ich wackes Englisch, hier hab' ich noch mein Game
Здесь я говорю на ломаном английском, здесь у меня еще есть моя игра
Hier bin ich der hellste Stern auf der Wall of Shame
Здесь я самая яркая звезда на Стене Позора
So gestrahlt hab' ich noch nie
Я никогда так не сиял
Niemand macht es so wie sie
Никто не делает это так, как ты
Jeder Anfang nimmt kein Ende
Каждое начало не имеет конца
In meiner Heimatschänke
В моей родной забегаловке
Hier bring' ich mich ins Grab
Здесь я сведу себя в могилу
Ja, hier zeug' ich meine Enkel
Да, здесь я произведу на свет своих внуков
Ein ganz normaler Tag
Совершенно обычный день
In meiner Heimatschänke
В моей родной забегаловке
Meine Kauleiste tanzt Limbo, ich bring' mich nochmal in Schuss
Моя челюсть танцует лимбо, я снова привожу себя в порядок
Dass ich hier nicht mehr hingehöre, hab' ich nicht gewusst
Я и не знал, что мне здесь больше не место
Und hätt' ich es gewusst, bekäm' ich trotzdem nie genug
А если бы и знал, мне всё равно было бы мало
Anonyme Alkoholiker in offenem Vollzug
Анонимные алкоголики на открытом режиме
Verlorene Seel'n tanzen Striptease auf dem Tresen
Потерянные души танцуют стриптиз на стойке
Das muss Liebe sein, so nah bin ich noch nie jemand gewesen
Это должно быть любовь, я никогда не был так близок ни с кем
Denke ich, während das Licht die letzten Träume zerstört
Думаю я, пока свет разрушает последние мечты
Weiß ich trotzdem, wo ich hingehör'
Всё равно я знаю, где мое место
So gestrahlt hab' ich noch nie
Я никогда так не сиял
Niemand macht es so wie sie
Никто не делает это так, как ты
Jeder Anfang nimmt kein Ende
Каждое начало не имеет конца
In meiner Heimatschänke
В моей родной забегаловке
Hier bring' ich mich ins Grab
Здесь я сведу себя в могилу
Ja, hier zeug' ich meine Enkel
Да, здесь я произведу на свет своих внуков
Ein ganz normaler Tag
Совершенно обычный день
In meiner Heimatschänke
В моей родной забегаловке





Writer(s): JONAS SCHUBERT, RAFFAEL KUEHLE, MORITZ RECH


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.