OK KID - Mr. Mary Poppins - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction OK KID - Mr. Mary Poppins




Mr. Mary Poppins
Mr. Mary Poppins
Wie sollen Träume fliegen lernen
How are dreams supposed to learn to fly
Wenn man dich schon als Küken schreddert?
When you're shredded as a chick?
Wenn du wissen willst, was die Welt zusammen hält
When you want to know what holds the world together
Und alle reden übers Wetter
And everyone talks about the weather
Ich war noch nie so der Typ
I've never been the type
Für 'ne verheißungsvolle Zukunft
For a promising future
Mein Kopf ist ein Feuchtgebiet von zu viel Reizüberflutung
My head is a wetland of too much sensory overload
Für mich
For me
Soll es Tausend Tode regnen
It should rain a thousand deaths
Werd sie nicht mehr sterben, werde ihn nicht mehr begegnen
Won't die them anymore, won't meet him again
Lass sie regnen, machen mich nicht nass
Let it rain, doesn't make me wet
Ich bin Mr. Mary Poppins, alles prallt an mir ab
I'm Mr. Mary Poppins, everything bounces off me
Mach alles neu, wird auch mal Zeit
Make everything new, it's about time
Neurosen gehen ein
Neuroses are dying
Hatte nie die Absicht einer von euch zu sein
Never intended to be one of you
Gehör nur mir allein, Marlene Dietrich hat's Gewusst
I belong only to myself, Marlene Dietrich knew it
Der Gegenwind nicht mehr Wert als ne Brise heißer Luft
The headwind is no more valuable than a breeze of hot air
Keiner will mich, keiner versteht mich
Nobody wants me, nobody understands me
Es gibt niemand der mir besser gefällt
There's no one I like better
Keiner verletzt mich oder ersetzt mich
No one hurts me or replaces me
Da gibt es keinen andern auf der Welt
There's no other one in the world
Keiner braucht mich, keiner verkauft mich
Nobody needs me, nobody sells me
Ich kenn kein'n, der noch mehr auf mich zählt
I don't know anyone who counts on me more
Keiner hört mich, niemand zerstört mich
Nobody hears me, nobody destroys me
Keiner kann das besser als ich selbst
Nobody can do that better than me
Und alles löst sich auf
And everything dissolves
Alles löst sich auf
Everything dissolves
Granitsteine fallen von meiner Brust und werden Staub
Granite stones fall from my chest and turn to dust
Regenwolken reißen auf, machen mich nicht nass
Rain clouds tear open, don't make me wet
Ich bin Mr. Mary Poppins, alles prallt an mir ab
I'm Mr. Mary Poppins, everything bounces off me
Und alles löst sich auf
And everything dissolves
Alles löst sich auf
Everything dissolves
Alles löst sich auf
Everything dissolves
Alles löst sich auf
Everything dissolves
Alles löst sich auf
Everything dissolves
Mir soll'n sämtliche Wunder begegnen
I should encounter all the miracles
Sag deinen Leuten jetzt kommt unsere Zeit
Tell your people, now is our time
Und dass der braune Sumpf auf diesem bunten Planeten
And that the brown swamp on this colorful planet
Schon bald nur noch dem Erdboden gleicht
Will soon be level with the ground
Ich schmeiß' 'ne Abrissbirne an den Ort
I'm throwing a wrecking ball at the place
Da wo die Enttäuschung wohnt
Where disappointment lives
Aus verbrannter Erde entsteht ein neues Biotop
From scorched earth, a new biotope arises
Hat sich schon gelohnt zwischen: Ich hänge grad und Weiterlaufen
It's already been worth it between: I'm hanging right now and moving on
Find ich 'ne Stecknadel im eigenen Scheiterhaufen
I find a needle in my own pyre
Falsch abbiegen, bis sich der Kreis wieder schließt
Taking wrong turns until the circle closes again
Lass alles liegen, an dem mir nichts mehr liegt
Leave everything behind that I no longer care about
Das Gefühl von Brausestäbchen im Bauch
The feeling of effervescent tablets in my stomach
Ein kurzes Stechen, dann löst es sich auf
A short sting, then it dissolves
Und alles löst sich auf
And everything dissolves
Alles löst sich auf
Everything dissolves
Granitsteine fallen von meiner Brust und werden Staub
Granite stones fall from my chest and turn to dust
Regenwolken reißen auf, machen mich nicht nass
Rain clouds tear open, don't make me wet
Ich bin Mr. Mary Poppins alles prallt an mir ab
I'm Mr. Mary Poppins, everything bounces off me
Und alles löst sich auf
And everything dissolves
Alles löst sich auf
Everything dissolves
Alles löst sich auf
Everything dissolves
Alles löst sich auf
Everything dissolves
Alles löst sich auf
Everything dissolves
Alles löst sich auf
Everything dissolves
Granitsteine fallen von meiner Brust und werden Staub
Granite stones fall from my chest and turn to dust
Regenwolken reißen auf, machen mich nicht nass
Rain clouds tear open, don't make me wet
Ich bin Mr. Mary Poppins, alles prallt an mir ab
I'm Mr. Mary Poppins, everything bounces off me
Und alles löst sich auf
And everything dissolves
Alles löst sich auf
Everything dissolves
Alles löst sich auf
Everything dissolves
Alles löst sich auf
Everything dissolves
Alles löst sich auf
Everything dissolves
Alles löst sich auf
Everything dissolves
Alles löst sich auf
Everything dissolves
Alles löst sich auf
Everything dissolves





Writer(s): Raffael Kuehle, Moritz Rech, Jonas Schubert


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.