Paroles et traduction OK KID - Niemand - KID OK Version
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Niemand - KID OK Version
Nobody - OK KID Version
Generation
Warum,
so
dumm
aus
der
Wäsche
schauen
Generation
Why,
looking
so
dumbfounded
Was
ist
los
mit
dem
Tellerwäschertraum?
What
happened
to
the
rags-to-riches
dream?
Die
Finger
nach
Erfolg
geleckt,
jetzt
Fingernägel
kauen
Fingers
licked
for
success,
now
chewing
on
fingernails
Was
ist
los
mit
dem
Start
up,
warum
zum
Ende
down?
What
happened
to
the
start-up,
why
is
it
down
in
the
end?
Über
das
Ziel
hinaus,
jetzt
wieder
weit
entfernt
Beyond
the
goal,
now
far
away
again
Über
dem
Undercut
Siegesträhnen,
gleich
gefärbt
Victory
streaks
above
the
undercut,
freshly
dyed
Austeilen,
einstecken,
du
wärst
gerne
hart
im
Nehmen
Dealing
out,
taking
blows,
you'd
like
to
be
tough
Warten
auf
die
Zeiten
Frühling,
Angst
vor
dem
Herbst
des
Lebens
Waiting
for
springtime,
fearing
life's
autumn
Kurz
übergeben,
dann
vergessen
wie
es
war
Throwing
up
briefly,
then
forgetting
how
it
was
Doch
nie
vergessen
wie
Opa
zu
dir
sprach
But
never
forgetting
how
grandpa
spoke
to
you
Niemand
wird
dein
Kinderherz
zerbrechen,
niemand,
niemand
Nobody
will
break
your
child's
heart,
nobody,
nobody
Sei
wie
ein
Insektensohn,
lerne
früh
von
hinten
stechen
Be
like
an
insect's
son,
learn
to
sting
from
behind
early
on
Und
wenn
es
blutet,
dann
hör
auf
dich
zu
verletzten
And
when
it
bleeds,
stop
hurting
yourself
Niemals
Hinterbank,
nur
wer
sich
aufregt
kann
sich
wieder
setzen
Never
backseat,
only
those
who
get
upset
can
sit
down
again
Nur
du
allein
bist
Schuld,
im
Spiel
mit
deinen
Nerven
Only
you
are
to
blame,
in
the
game
with
your
nerves
Im
Spiel
mit
der
Geduld
In
the
game
with
patience
Wenn
es
dunkel
wird
da
draußen,
denkst
du
wieder
an
die
Zeit
When
it
gets
dark
outside,
you
think
back
to
the
time
Aus
und
vorbei,
alles
aus
und
vorbei
Over
and
done,
all
over
and
done
An
die
Nächte
auf
den
Straßen,
du
wärst
gern
wieder
dabei
To
the
nights
on
the
streets,
you'd
like
to
be
there
again
Niemand
sieht
dich,
niemand
sieht
dich
Nobody
sees
you,
nobody
sees
you
Deine
Blicke
sprechen
Bände,
die
Gedanken
sind
noch
frei
Your
looks
speak
volumes,
your
thoughts
are
still
free
Niemand
hört
dich,
niemand
hört
dich
Nobody
hears
you,
nobody
hears
you
Doch
deine
Lippen
sind
geschlossen,
niemand
hört
dich
wenn
du
schreist
But
your
lips
are
sealed,
nobody
hears
you
when
you
scream
Niemand
hört
dich
wenn
du
schreist
Nobody
hears
you
when
you
scream
Alphamännchen
in
der
Beta
Version,
noch
fehlerhaft
Alpha
males
in
beta
version,
still
buggy
Doch
nur
wer
Fehler
macht
wird
sich
dafür
belohnen
But
only
those
who
make
mistakes
will
reward
themselves
for
it
Was
für
ein
wunderschöner
Satz
What
a
beautiful
sentence
Teils
mit
deinen
Freunden,
auf
deiner
Chronik
ist
noch
Platz
Partly
with
your
friends,
there's
still
space
on
your
timeline
Wenn
dein
Leben
nur
Zitate
retten
When
your
life
is
only
saved
by
quotes
Valium
fürs
Volk,
zwischen
Ketamin
und
Schlaftabletten
Valium
for
the
people,
between
ketamine
and
sleeping
pills
Harte
Fakten
weich
gespühlt
Hard
facts
softly
rinsed
Unterkante
Oberlippe
halbgelähmtes
Wir-Gefühl
Lower
edge
of
the
upper
lip,
half-paralyzed
sense
of
togetherness
Du
schmierst
dir
Honig
um
den
Mund
You
smear
honey
around
your
mouth
Dann
schmecken
auch
die
Häppchen
deiner
brotlosen
Kunst
Then
even
the
snacks
of
your
unprofitable
art
taste
good
Niemand
außer
dir
ist
Schuld
Nobody
but
you
is
to
blame
Im
Spiel
mit
deinen
Nerven
In
the
game
with
your
nerves
Im
Spiel
mit
der
Geduld
In
the
game
with
patience
Wenn
es
dunkel
wird
da
draußen,
denkst
du
wieder
an
die
Zeit
When
it
gets
dark
outside,
you
think
back
to
the
time
Aus
und
vorbei,
alles
aus
und
vorbei
Over
and
done,
all
over
and
done
An
die
Nächte
auf
den
Straßen,
du
wärst
gern
wieder
dabei
To
the
nights
on
the
streets,
you'd
like
to
be
there
again
Niemand
sieht
dich,
niemand
sieht
dich
Nobody
sees
you,
nobody
sees
you
Deine
Blicke
sprechen
Bände,
die
Gedanken
sind
noch
frei
Your
looks
speak
volumes,
your
thoughts
are
still
free
Niemand
hört
dich,
niemand
hört
dich
Nobody
hears
you,
nobody
hears
you
Doch
deine
Lippen
sind
geschlossen,
niemand
hört
dich
wenn
du
schreist
But
your
lips
are
sealed,
nobody
hears
you
when
you
scream
Niemand
hört
dich
wenn
du
schreist
Nobody
hears
you
when
you
scream
Wenn
es
dunkel
wird
da
draußen,
denkst
du
wieder
an
die
Zeit
When
it
gets
dark
outside,
you
think
back
to
the
time
Aus
und
vorbei,
alles
aus
und
vorbei
Over
and
done,
all
over
and
done
An
die
Nächte
auf
den
Straßen,
du
wärst
gern
wieder
dabei
To
the
nights
on
the
streets,
you'd
like
to
be
there
again
Niemand
sieht
dich,
niemand
sieht
dich
Nobody
sees
you,
nobody
sees
you
Deine
Blicke
sprechen
Bände,
die
Gedanken
sind
noch
frei
Your
looks
speak
volumes,
your
thoughts
are
still
free
Niemand
hört
dich,
niemand
hört
dich
Nobody
hears
you,
nobody
hears
you
Doch
deine
Lippen
sind
geschlossen,
niemand
hört
dich
wenn
du
schreist
But
your
lips
are
sealed,
nobody
hears
you
when
you
scream
Niemand
hört
dich
wenn
du
schreist
Nobody
hears
you
when
you
scream
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Jonas Schubert, Raffael Kühle
Album
Zwei
date de sortie
08-04-2016
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.