OK KID - Wolke - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction OK KID - Wolke




Wolke
Cloud
Als ich erwachte
When I awoke
Hatte ich ein Gefühl
I had a feeling
Hab' die halbe Nacht lang
I've been tossing and turning
Meine Laken zerwühlt
My sheets all night long
Hörte den Hund draußen bellen
I heard the dog barking outside
Nackenhaare waren aufrecht gestellt
The hair on my neck stood up
Da war niemand zu seh'n
There was no one to be seen
War auf mich alleine gestellt
I was all alone
Da liegt was in der Luft
There's something in the air
Hörst du wie's summt?
Do you hear a buzzing sound?
Siehst du über dem Maisfeld
Do you see that milky spot
Diesen milchigen Punkt?
Above the cornfield?
Während alle noch schliefen
While everyone was still asleep
Sah ich zu wie er wuchs
I watched it grow
Stand alleine im Garten
I stood alone in the garden
Dann kam'n die Nachbarn dazu
Then the neighbors joined me
Der Punkt wird zur Wolke
The dot becomes a cloud
Rauch oder Staub
Smoke or dust
Alle blicken gebannt
Everyone is staring at
In dieses silbrige Grau
This silvery gray
Siehst du das auch?
Do you see it too?
Siehst du das auch?
Do you see it too?
Da türmt sich was auf
Something's piling up there
Hol mal die Kinder vom Spielplatz
Get the kids from the playground
Nein das ist nicht lustig
No, this is not funny
Sogar ein Blinder der sieht das
Even a blind man can see it
Sie wird über uns herfallen
It's going to fall on us
Trau nicht dem Frieden
Don't trust the quiet
Das ist kein böses Blut
This is not harmless
Saurer Regen wird fließen
Acid rain will fall
Sie bringt die Flut
It's bringing the flood
Komm mir nicht mit "alles ist gut"
Don't tell me "everything is fine"
Ich habe genug
I've had enough
Das ist mein Leben, mein Hab und Gut
It's my life, my belongings
Das ist rohe Gewalt
This is brute force
Sie wird alles zerstören
It will destroy everything
Das Jauchzen der Tiere
The animals' joy
Die Ankunft sie naht
It's coming
Ich hab' sie gehört
I heard it
Ich hab' sie gehört
I heard it
Lass lieber raus aus der Stadt
Let's get out of town
Hier ist es nicht sicher, mein Schatz
It's not safe here, my darling
Sicher, dass wir alle drauf gehen
Surely we're all going to die
Seh' nur noch schwarz wenn ich aufseh'
I only see black when I look up
Jetzt ist es zu spät
Now it is too late
Jetzt ist es zu spät
Now it is too late
Vater unser im Himmel
Our Father in heaven
Bald werd' ich dich seh'n
I'll see you soon
Ist das schon die Stille der Toten?
Is this the silence of the dead?
Kann sie nicht mehr sehen da oben
I can no longer see it up there
Wie trügerisch kann
How deceptive
Diese Sonne bloß schein'
The sun can shine
War das wirklich schon alles?
Was that really all?
Wieso zieht sie vorbei?
Why is it passing by?
War das wirklich schon alles?
Was that really all?
Wieso zieht sie vorbei?
Why is it passing by?
Wahrscheinlich mehr Glück als Verstand
Probably more luck than sense
Sie wird zurück kommen und dann
It will come back and then
Gibt es kein Erbarmen
There will be no mercy
Sagt nicht ich hätt' euch nicht gewarnt
Don't say I didn't warn you
Seh' nur naiv blaue Augen
I only see naive blue eyes
Die ans Gute darin glauben
Who believe in the good
Trau' nur der Angst der ich folge
I only trust the fear I follow
Getarnt in der nächsten Wolke
Disguised in the next cloud





Writer(s): RAFFAEL KUEHLE, JONAS SCHUBERT, MORITZ RECH, MAX LESSMANN


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.