OKAMOTO'S - Shall We Dance - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction OKAMOTO'S - Shall We Dance




Shall We Dance
Потанцуем?
Shall We Dance?
Потанцуем?
街は深く静寂へ沈み込んで 生まれ変わる準備をしていた
Город погружался в глубокую тишину, готовясь к перерождению.
特別な夜に思いついた 歌であなたと踊りたい
В эту особенную ночь у меня возникла идея: хочу потанцевать с тобой под песню.
Come on shake! Oh shake! Shine your light!
Давай, двигайся! Двигайся! Сияй!
Oh my little girl 全て忘れさせて Ah...
Моя милая девочка, позволь мне заставить тебя забыть обо всем... Ах...
Oh baby Shall We Dance? Under the moon
Малышка, потанцуем? Под луной.
Shall We Dance? On the street
Потанцуем? Прямо на улице.
クルクル踊る僕ら照らす月から
Луна освещает нас, кружащихся в танце,
ロマンチックスポットライト
Романтичный прожектор.
ムーンライト いい事あるかも
Лунный свет... Возможно, случится что-то хорошее.
Shall We Dance?
Потанцуем?
そんな期待しすぎても何もないって アタマじゃわかっているけど
Разумом я понимаю, что не стоит слишком многого ожидать,
やっぱ浮かれないワケじゃないが どうせなら一緒に踊りたい
Но все равно не могу не волноваться. Если уж на то пошло, давай потанцуем вместе.
Come on shake! Oh shake! Shine your light!
Давай, двигайся! Двигайся! Сияй!
Oh my little girl...
Моя милая девочка...
Oh my little girl 明日にならないで
Моя милая девочка, пусть это утро никогда не наступит.
Ah... Oh baby Shall We...?
Ах... Малышка, может быть...?
Oh baby Shall We Dance? Under the moon
Малышка, потанцуем? Под луной.
Shall We Dance? On the street
Потанцуем? Прямо на улице.
クルクル踊る僕ら照らす月から
Луна освещает нас, кружащихся в танце,
ロマンチックスポットライト
Романтичный прожектор.
サンライト 夜は更けていく
Солнечный свет... Ночь становится глубже.





Writer(s): Sho Iimura (pka Sho Okamoto)


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.