OKAMOTO'S - サウンド・オブ・ミュージック - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction OKAMOTO'S - サウンド・オブ・ミュージック




サウンド・オブ・ミュージック
The Sound of Music
数分のエクスタシー 昂奮のサウンドオブミュージック
Moments of ecstasy And an exciting sound of music
たやすく手に入るぜ たとえばそのラジオで
You can easily get it For example, on the radio
君もきっと聞き入るぜ 僕といっしょにこのまま
You will definitely listen to it With me as we are now
最高潮のエクスタシー 昂奮のサウンドオブミュージック
The climax of ecstasy And an exciting sound of music
どこでも楽しめるぜ たとえばカーステレオ
You can enjoy it anywhere For example, in a car stereo
君もきっとまいるぜ 僕といっしょにこのまま
You will definitely be amazed With me as we are now
最大級のエクスタシー 昂奮のサウンドオブミュージック
The utmost ecstasy And an exciting sound of music
今まで僕らは何をやっていたんだ 今まで僕らはどれだけ知ってるんだ
What have we been doing so far How much have we known so far
思えば僕らはこれからどうなるんだ
Thinking about it, what will happen to us in the future
いろんなのがあるぜ B.B. J.B. R.C. O.T.
There are so many of them B.B. J.B. R.C. O.T.
君もきっとおちいるぜ 限りなく裸のまま
You will definitely fall for them Being almost naked
青春のバイオロジー 老人のハイソサエティー
The biology of youth The high society of the elderly
六根のエクスタシー 現代の現在のミュージック
The ecstasy of the six senses The music of our time
いろんなのをためそうぜ いろんなとこでためそうぜ
Let's try different ones Let's try them in different places
君もくせになるぜ なくなったら困るぜ
You will get hooked on them You will be in trouble if you run out of them
僕といっしょにこのまま みつめ合ったりしたまま
With me as we are now Looking into each other's eyes
数分のエクスタシー 数分の
Moments of ecstasy Moments





Writer(s): Tamio Okuda


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.