Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
夕凪 feat. Furukawa Sarah
Abendstille feat. Furukawa Sarah
白い波が
ささやくように
Weiße
Wellen
flüstern
leise,
指先を
濡らしてゆく
benetzen
sanft
die
Fingerspitzen.
涙だけが
拭い上手な
Nur
die
Tränen
wissen,
wie
man
想い出を
さまして
Erinnerungen
still
verwischt.
遠い海に
心が見える
Fern
im
Meer
seh'
ich
das
Herz,
そっと胸に
手をあてて
leg'
die
Hand
ganz
sacht
an
meine
Brust.
夢にしまった
いとしい名前
Den
Namen,
den
ich
träumend
barg,
今は
優しく
ひびく
klingt
jetzt
so
zart
in
mir.
一人
ただようなら
夕凪に
Allein
in
der
Abendstille,
恋も静かに
揺れるから
schwingt
die
Liebe
leise
mit.
砂にねむる
貝がらひろい
Muscheln
suchend
im
warmen
Sand,
古い詩(うた)
たずねてみる
frag'
ich
nach
altem
Lied.
耳に残る
吐息でさえも
Sogar
das
Seufzen
in
meinem
Ohr
懐かしくなるまで
wird
mir
nun
vertraut.
あてもなく
続く
足跡
Spuren,
die
ziellos
weitergeh'n,
迷わないで
ふり返る
kehre
nicht
um,
bleib
hier.
髪の毛のほつれ
なおす間(ま)に
Während
ich
dein
lose
Haar
ordne,
きっと
優しく
なれる
werd'
ich
sicher
zärtlich
sein.
一人
ただようなら
夕凪に
Allein
in
der
Abendstille,
恋は
まぼろし
物語
ist
die
Liebe
nur
ein
Märchen.
恋は
まぼろし
物語
Ist
die
Liebe
nur
ein
Märchen.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Album
natsuco
date de sortie
11-07-2018
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.