OLDCODEX - Anthem - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction OLDCODEX - Anthem




Anthem
Anthem
まだ鳴り響く遥か遠くで
Still resounding far away
胸の奥の静かに熱帯びた声が
The quietly fervent voice deep inside my chest
選んできた過去を見渡せる場所に立っても
Even standing in a place where I can survey my past
嘆く様な痛みを抱えてたんだ
I was still holding onto a lamenting pain
Wake up 終わりにしようかって
Wake up, should we end it?
問う風に今を shoot in the sky
Inquiring wind, shoot in the sky
感情 inside it 消え去って
Emotions inside it vanish
称え no regret
Eulogized, no regrets
吹き荒れた風に繋がって
Connected by the raging wind
自由を掴めそうだった
I felt like I could seize freedom
羽撃いた鳥の群れが
A flock of soaring birds
過去の悲しみも引き連れて行くんだと
Carrying the sorrow of the past
迷い込む空を裂いた
Piercing the confusing sky
惑わずに儚い瞬間へ
Undeterred, towards the ephemeral moment
まだ見ぬ光を見出して
Discovering an unseen light
溶け出した色に染まれ
Immerse yourself in the melting colors
渇かずに熱を帯びた視界が
My视野, thirsting yet burning
睨んだその先は
Stares at the horizon
Dear sorrow
Dear sorrow
ふと立ち止まって振り返れば
If I pause and look back
探していたんだ歩んできた足跡を
I was searching for the footprints I'd left
描いていた未来が遠く霞む場所に立った
The future I'd envisioned was a distant haze
繰り返す悲しみを背負う様に
Carrying the recurring sorrow
Bring back 語り合った
Bring back, the words we shared
壊れた夢は above the sky
Our shattered dreams above the sky
光は今 beside it 燃え尽きて
The light now beside it, burning out
あざやかに this ends now
This ends now, vibrantly
求めてたゼロが今歪んでく
The zero I sought now distorts
Try to move on 本能的だろう?
Try to move on, it's instinctive, isn't it?
隠さずに願望露わにして
Laying bare my desires
翻る態度はもう捨てて
Abandoning my ambivalent ways
Get set 喰らい尽くせ go
Get set, devour it all, go
吹き荒れた風に繋がって
Connected by the raging wind
自由を掴めそうだった
I felt like I could seize freedom
羽撃いた鳥は死んだ
The soaring birds have perished
過去の悲しみも引き連れて行くんだと
Carrying the sorrow of the past
迷い込む空を切り裂いた
Piercing the confusing sky
惑わずに儚い瞬間へ
Undeterred, towards the ephemeral moment
まだ見ぬ光を見出して
Discovering an unseen light
溶け出した色に染まれ
Immerse yourself in the melting colors
手にしてたはずの明日を失っても
Even if I lose the tomorrow I once held
今を捕らえ続けろ
Keep seizing this moment
Don't be afraid to go
Don't be afraid to go





Writer(s): YORKE., TA_2, TA_2, YORKE.


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.