OLDCODEX - Million from Codex - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction OLDCODEX - Million from Codex




Million from Codex
Million from Codex
些細な態度で状況が変わり行く街
Our casual attitudes shift as the city changes
描き切った夢の境界線跨いだ
Having painted the boundaries of your wildest dreams and crossed them
変わらず見ている月に照らされてた
The moon remained the same, shining down on me
ここに居る事さえ許されない気がした
It felt like I wasn't even supposed to be there
時に迷って塞いだ心が
My heart, often lost and heavy
ただ光の罠へと落ちて行く
Simply falls into the trap of the light
Take these hopes away
Take these hopes away
And start a brand new day
And start a brand new day
僕らが戻る場所さえも見えず
I can't even see any place for us to go back to
そう響き出すのさ
That's how it starts
When I make it back to
When I make it back to
Your baseless stories
Your unfounded stories
あの星を見上げ嘆いていたのさ
I stared up at those stars and sighed
「描いた夢だろう」
Thinking, "These must be the dreams I had envisioned."
騒いだ記憶も曖昧に流れ行く時
As the memory of the uproar faded into a blur with time
騙すように夢の境界線跨いだ
I was bewitched as I crossed the boundary of my dream
たまらず見上げたあの月を追い越した
The night I finally looked up and saw the moon above me
ここへ来る事さえ許されない気がした
It felt like I wasn't even supposed to be there
止まっていた
The clock's hands had stopped
時計の針は become means
Become means
So something more to me
So something more to me
Take the scissors away
Take the scissors away
And start a brand new page
And start a brand new page
僕らが挑む場所さえも消えず
The places we challenge still don't vanish
また繰り返すのか?
So, will it start all over again?
When I make it back to
When I make it back to
Your hopeless stories
Your hopeless stories
そのカレンダーをめくっていた手が
The hand that turns the pages of the calendar
I won't let it bring me down
I won't let it bring me down
Listen
Listen
Side of the neck 掴んで I know
Side of the neck 掴んで I know
亡骸 the color what you want
亡骸 the color what you want
いつまで泣くのも攻めるも戦況次第?
When will my weeping and fighting end? It all depends on the battlefield
触れたらだいたい異端だったんだろう
If I could reach out, I guess I'd be called a heretic
Since 1979 and この胸に深く刻む cross and 49
Since 1979 and 刻む this cross and 49 deep in my chest
Cause I miss my friend 自棄起こしたのか?って
'Cause I miss my friend have I given up on myself?
Bring me back その壁を叩きつけたんだ in break
Bring me back I broke down that wall in break
頼むよなあ stopped 涙も over and over again
Please, I beg you stopped my tears over and over again
A million from codex
A million from codex
I would like to hear someone's say good bye
I would like to hear someone's say good bye
Take these hopes away
Take these hopes away
And start a brand new day
And start a brand new day
僕らが戻る場所さえも見えず
I can't even see any place for us to go back to
そう響き出すのさ
That's how it starts
When I make it back to
When I make it back to
Your baseless stories
Your unfounded stories
あの星を見上げ嘆いていたのさ
I stared up at those stars and sighed
「描いた夢だろう」
Thinking, "These must be the dreams I had envisioned."
Bring me back
Bring me back
Catch up to me
Catch up to me
When the nice?
When the nice?
Do you know when the sun will rise?
Do you know when the sun will rise?
Alone, I'm alone
Alone, I'm alone





Writer(s): YORKE., TA_2, TA_2, YORKE.


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.