OM. - Минимум - traduction des paroles en allemand

Минимум - OM.traduction en allemand




Минимум
Minimum
Минимум, минимум, минимум, минимум слов двоим
Minimum, Minimum, Minimum, Minimum an Worten für uns zwei
Ну че не сказала, искать по вокзалам твои глаза
Warum hast du nicht gesagt, dass ich deine Augen an Bahnhöfen suchen soll
Подай же сигнал мне
Gib mir doch ein Zeichen
Я летними каплями падаю прямо под ноги им
Ich falle wie Sommertropfen direkt vor ihre Füße
Нет я не болен люто тобою
Nein, ich bin nicht krank vor Sehnsucht nach dir
Просто скажи, что бы я запомнил
Sag mir einfach, was ich mir merken soll
Минимум, минимум, минимум, минимум слов двоим
Minimum, Minimum, Minimum, Minimum an Worten für uns zwei
Ну че не сказала, искать по вокзалам твои глаза
Warum hast du nicht gesagt, dass ich deine Augen an Bahnhöfen suchen soll
Подай же сигнал мне
Gib mir doch ein Zeichen
Я летними каплями падаю прямо под ноги им
Ich falle wie Sommertropfen direkt vor ihre Füße
Нет я не болен люто тобою
Nein, ich bin nicht krank vor Sehnsucht nach dir
Просто скажи, что бы я запомнил
Sag mir einfach, was ich mir merken soll
Я ща уйду, неведомые силу тянут в глубину
Ich gehe jetzt, unbekannte Kräfte ziehen mich in die Tiefe
Разгадаю тайну, да я давно оттаял
Ich werde das Geheimnis lüften, ja, ich bin längst aufgetaut
Я среди фракталов своих воспоминаний
Ich bin inmitten der Fraktale meiner Erinnerungen
Где я был не прав и где кому че сказал
Wo ich falsch lag und wo ich wem was gesagt habe
И кто же тогда мне брат?
Und wer ist dann mein Bruder?
Кого повернуть назад?
Wen soll ich zurückholen?
Сейчас они крикнут: Браво!, ведь тут же их полный зал
Jetzt schreien sie: Bravo!, denn der Saal ist voll
Но если уйду за сцену, то просто останусь сам
Aber wenn ich hinter die Bühne gehe, bleibe ich einfach allein
Мотылёк и сад, пчёлы и пыльца, нет осадков
Schmetterling und Garten, Bienen und Pollen, kein Niederschlag
Но протри же грусть с моего лица, я на это падкий
Aber wisch die Trauer von meinem Gesicht, ich bin anfällig dafür
Дима делай саунд, это еще раунд
Dima, mach den Sound, das ist noch eine Runde
Ты уже в сердцах и пропадёшь навряд ли
Du bist schon in den Herzen und wirst wahrscheinlich nicht verschwinden
Нам не давали надежды, мы просто пробиваем дно
Man gab uns keine Hoffnung, wir durchbrechen einfach den Boden
И пусть за брешью брешь цепляет как домино
Und mag ein Riss den anderen wie Dominosteine mitreißen
Но в реку опущу руно золото будет моим
Aber ich tauche das Vlies in den Fluss, das Gold wird mein sein
Точно хватит двоим, точно хватит двоим
Es wird sicher für uns beide reichen, es wird sicher für uns beide reichen
Книги почитай, попугай, ты ей не чета
Lies Bücher, Papagei, du bist ihr nicht ebenbürtig
Расслабляет чай, спеет алыча
Tee entspannt, Kirschpflaume reift
На груди следы ткача, в паутине очаг
Auf der Brust Spuren des Webers, im Spinnennetz ein Herd
Когда же чето делать если не сейчас
Wann soll man etwas tun, wenn nicht jetzt
О этот пресный мир
Oh, diese fade Welt
Или прекрасный миг
Oder ein wunderbarer Augenblick
Тут сам себе кумир
Hier ist man sein eigenes Idol
И вся жизнь как миф
Und das ganze Leben ist wie ein Mythos
А я просто хотел, чтобы ты навсегда
Und ich wollte einfach nur, dass du für immer
Была моей Ариадной, но
Meine Ariadne bist, aber
Минимум, минимум, минимум, минимум слов двоим
Minimum, Minimum, Minimum, Minimum an Worten für uns zwei
Ну че не сказала, искать по вокзалам твои глаза
Warum hast du nicht gesagt, dass ich deine Augen an Bahnhöfen suchen soll
Подай же сигнал мне
Gib mir doch ein Zeichen
Я летними каплями падаю прямо под ноги им
Ich falle wie Sommertropfen direkt vor ihre Füße
Нет я не болен люто тобою
Nein, ich bin nicht krank vor Sehnsucht nach dir
Просто скажи, что бы я запомнил
Sag mir einfach, was ich mir merken soll
Минимум, минимум, минимум, минимум слов двоим
Minimum, Minimum, Minimum, Minimum an Worten für uns zwei
Ну че не сказала, искать по вокзалам твои глаза
Warum hast du nicht gesagt, dass ich deine Augen an Bahnhöfen suchen soll
Подай же сигнал мне
Gib mir doch ein Zeichen
Я летними каплями падаю прямо под ноги им
Ich falle wie Sommertropfen direkt vor ihre Füße
Нет я не болен люто тобою
Nein, ich bin nicht krank vor Sehnsucht nach dir
Просто скажи, что бы я запомнил
Sag mir einfach, was ich mir merken soll





Writer(s): дмитрий олегович пахомов


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.