Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ти
своїми
очима
цілуєш
мою
душу
Du
küsst
mit
deinen
Augen
meine
Seele
Закрий
мене
плечима
- я
тишу
не
порушу
Beschütz
mich
mit
deinen
Schultern
– ich
brech
die
Stille
nicht
Ти
своїми
губами
промовлюєш
поеми
Mit
deinen
Lippen
sprichst
du
Gedichte
Цілуй
мене
словами,
де
ми,
де
ми,
де
ми?
Küss
mich
mit
Worten,
wo
wir,
wo
wir,
wo
wir
sind?
Цілуй
мене
словами,
читай
поміж
рядками
Küss
mich
mit
Worten,
lies
zwischen
den
Zeilen
Танцюй
в
моєму
серці
танки
свої
відверті
Tanz
in
meinem
Herzen
deine
offenen
Tänze
Зникаємо
таємно,
шукати
нас
даремно
Wir
verschwinden
heimlich,
suchen
zwecklos
Ніхто
не
дізнається,
де
ми
з
тобою
втекли
Niemand
wird
erfahren,
wohin
wir
geflohen
sind
Де
ми,
де
ми,
де
ми?
Wo
wir,
wo
wir,
wo
wir?
Де
ми,
де
ми,
де
ми?
Wo
wir,
wo
wir,
wo
wir?
Очима
усі
думки
зайняті
Meine
Augen
sind
voller
Gedanken
an
dich
Занурююсь
в
тебе
без
пам′яті
Ich
tauche
ein
in
dich,
ohne
Gedächtnis
Зникаю
від
галасу,
як
хмільний
Ich
verschwinde
vorm
Lärm,
zugedröhnt
У
тобі,
у
тобі
In
dir,
in
dir
Ти
сяєш
палітрами
Всесвіту
Du
strahlst
mit
Paletten
des
Universums
Запалюєш
фарбами
мрію
ту
Du
entzündest
mit
Farben
diesen
Traum
Коли
я
малий
ще
хотів
рости
вище
Als
ich
noch
klein
war,
wollt
ich
größer
wachsen
Ставати
сильнишим
для
найкрасивішої
Stärker
werden
für
die
Schönste
Станемо
небом
Wir
werden
Himmel
Ніхто
не
знає,
де
ми
Niemand
weiß,
wo
wir
sind
Я
небо,
ти
небо
Ich
Himmel,
du
Himmel
Прозорі
наче
скло
ми
Durchsichtig
wie
Glas
wir
Для
інших
невідомі
Anderen
unbekannt
З
тобою
мудрішими
стали
на
ціле
життя
Mit
dir
klüger
geworden
fürs
ganze
Leben
Там,
де
ми,
де
ми
Dort,
wo
wir,
wo
wir
Де
ми,
де
ми,
де
ми?
Wo
wir,
wo
wir,
wo
wir?
Ти
своїми
очима
цілуєш
мою
душу
Du
küsst
mit
deinen
Augen
meine
Seele
Закрий
мене
плечима
- я
тишу
не
порушу
Beschütz
mich
mit
deinen
Schultern
– ich
brech
die
Stille
nicht
Ти
своїми
губами
промовлюєш
поеми
Mit
deinen
Lippen
sprichst
du
Gedichte
Цілуй
мене
словами,
де
ми,
де
ми,
де
ми?
Küss
mich
mit
Worten,
wo
wir,
wo
wir,
wo
wir
sind?
Ти
своїми
очима
цілуєш
мою
душу
Du
küsst
mit
deinen
Augen
meine
Seele
Закрий
мене
плечима
- я
тишу
не
порушу
Beschütz
mich
mit
deinen
Schultern
– ich
brech
die
Stille
nicht
Ти
своїми
губами
промовлюєш
поеми
Mit
deinen
Lippen
sprichst
du
Gedichte
Цілуй
мене
словами,
де
ми,
де
ми,
де
ми?
Küss
mich
mit
Worten,
wo
wir,
wo
wir,
wo
wir
sind?
Ти
своїми
очима,
а-а
Du
mit
deinen
Augen,
ah-ah
Цілуєш
мою
душу,
а-а
Küsst
meine
Seele,
ah-ah
Закрий
мене
плечима,
а-а
Beschütz
mich
mit
Schultern,
ah-ah
Я
тишу
не
порушу,
а-а
Ich
brech
die
Stille
nicht,
ah-ah
Де
ми,
де
ми,
де
ми?
Wo
wir,
wo
wir,
wo
wir?
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): а.мартыненко, а.жигарева
Album
Де ми?
date de sortie
31-10-2018
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.