Paroles et traduction ON I ONA - Зaворожи
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Спокуса
ночі,
відчуття
адреналін
Искушение
ночи,
чувство
адреналина
По
тілу
тіні
розмальованих
стін
По
телу
тени
разрисованных
стен
Відвертий
погляд
провокує
на
крок
Откровенный
взгляд
провоцирует
на
шаг
Шукаєш
любов?
Ищешь
любовь?
Немов
гіпноз
подіяв
очі
твої
Словно
гипноз
подействовал
на
твои
глаза
Підпитий
вечір
розігріє
думки
Опьяняющий
вечер
разогреет
мысли
Я
через
символи
вгадаю
без
слів
Я
по
символам
угадаю
без
слов
Можливо
це
ти
Может
быть,
это
ты
Парфум
"Шанель
Сікомор"
Парфюм
"Chanel
Sycomore"
Вмикаю
ніч
на
повтор
Включаю
ночь
на
повтор
(Вдихаю
твоє
тіло)
(Вдыхаю
твое
тело)
Заворожи
мене
Заворожи
меня
Своїми
крилами
Своими
крыльями
Заворожи
мене
Заворожи
меня
Погляди
стрілами
Взглядом,
как
стрелами
Зривай
мої
думки
Срывай
мои
мысли
Я
мов
без
пам′яті
Я
словно
без
памяти
Заворожи
мене
Заворожи
меня
Буду
тобі
цвісти
Буду
для
тебя
цвести
І
не
зімкнути
очі,
ти
відкриваєш
И
не
сомкнуть
глаза,
ты
открываешь
І
не
замкнути
ночі,
ти
відмикаєш
И
не
закрыть
ночи,
ты
отпираешь
Твій
політ
моїх
фантазій
Твой
полет
моих
фантазий
Кольоровий
дим,
літаю,
літаю
Цветной
дым,
летаю,
летаю
Знову
ніч
хвилює
нас
Снова
ночь
волнует
нас
Плюс
і
мінус
водночас
Плюс
и
минус
одновременно
Час
не
володіє
нами
Время
не
властно
над
нами
Ми
впадаєм
в
транс
(в
транс)
Мы
впадаем
в
транс
(в
транс)
Плюс
і
мінус
я
і
ти
Плюс
и
минус
я
и
ты
За
півкроку
до
мети
В
полушаге
от
цели
Я
неначе
під
гіпнозом
Я
словно
под
гипнозом
Синіх
двох
очей
Двух
синих
глаз
Парфум
"Шанель
Сікомор"
Парфюм
"Chanel
Sycomore"
Вмикаю
ніч
на
повтор
Включаю
ночь
на
повтор
(Вдихаю
твоє
тіло)
(Вдыхаю
твое
тело)
Заворожи
мене
Заворожи
меня
Своїми
крилами
Своими
крыльями
Заворожи
мене
Заворожи
меня
Погляди
стрілами
Взглядом,
как
стрелами
Зривай
мої
думки
Срывай
мои
мысли
Я
мов
без
пам'яті
Я
словно
без
памяти
Заворожи
мене
Заворожи
меня
Буду
тобі
цвісти
Буду
для
тебя
цвести
Заворожи
мене
Заворожи
меня
Своїми
крилами
Своими
крыльями
Заворожи
мене
Заворожи
меня
Погляди
стрілами
Взглядом,
как
стрелами
Зривай
мої
думки
Срывай
мои
мысли
Я
мов
без
пам′яті
Я
словно
без
памяти
Заворожи
мене
Заворожи
меня
Буду
тобі
цвісти
Буду
для
тебя
цвести
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): алексей мартыненко, алёна жигарева
Album
Сторіз
date de sortie
24-05-2019
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.