Paroles et traduction ONE OK ROCK - Save Yourself - Japanese Version
Love
is
pain,
I
know
too
well
Любовь
- это
боль,
я
слишком
хорошо
знаю.
You've
never
felt
Ты
никогда
не
чувствовал
Waves
this
strong,
just
save
yourself
Волны
такие
сильные,
просто
спаси
себя
I
learned
to
sink
or
swim
Я
научился
тонуть
или
плавать
But
you
can't
even
dive
right
in
Но
ты
даже
не
можешь
нырнуть
прямо
туда
If
you're
drowning
in
your
doubt
Если
ты
тонешь
в
своих
сомнениях
I'm
caught
up
in
a
current,
babe
Я
подхвачен
течением,
детка.
Heartbreak
games,
you
won't
play
Игры
с
разбитым
сердцем,
в
которые
ты
не
будешь
играть
It's
obvious
you
don't
need
me
Очевидно,
что
я
тебе
не
нужен.
That's
okay,
drift
away
Все
в
порядке,
отойди
в
сторону.
I
will
trust
my
fate
Я
буду
доверять
своей
судьбе
You
live
your
truth
Ты
живешь
своей
правдой
I
will
get
over
it
Я
переживу
это
It's
obvious
you
don't
need
me
Очевидно,
что
я
тебе
не
нужен.
That's
okay,
drift
away
Все
в
порядке,
отойди
в
сторону.
Love
is
pain,
I
know
too
well
Любовь
- это
боль,
я
слишком
хорошо
знаю.
You've
never
felt
Ты
никогда
не
чувствовал
Waves
this
strong,
just
save
yourself
Волны
такие
сильные,
просто
спаси
себя
I
learned
to
sink
or
swim
Я
научился
тонуть
или
плавать
But
you
can't
even
dive
right
in
Но
ты
даже
не
можешь
нырнуть
прямо
туда
If
you're
drowning
in
your
doubt
Если
ты
тонешь
в
своих
сомнениях
嵐から逃げる君と対照的
非効率的な
в
отличие
от
того,
что
вы
убегаете
от
шторма,
неэффективно.
僕はまだひとり続ける
迷いはない
このゲームに
Я
буду
продолжать
оставаться
один,
но
в
этой
игре
нет
никаких
колебаний.
Ah
信じた運命(ウソ)
Ах,
я
верил
в
судьбу
(ложь)
君は君
じゃ真実は何って?
ты
- это
ты.
в
чем
правда?
分かれば苦労しないよ
oh
если
ты
поймешь,
тебе
не
будет
трудно.
君も僕もでもまだ
ты
и
я,
но
не
сейчас.
Love
is
pain,
I
know
too
well
Любовь
- это
боль,
я
слишком
хорошо
знаю.
You've
never
felt
(you've
never
felt)
Ты
никогда
не
чувствовал
(ты
никогда
не
чувствовал)
Waves
this
strong,
just
save
yourself
Волны
такие
сильные,
просто
спаси
себя
I
learned
to
sink
or
swim
Я
научился
тонуть
или
плавать
But
you
can't
even
dive
right
in
Но
ты
даже
не
можешь
нырнуть
прямо
туда
If
you're
drowning
in
your
doubt
Если
ты
тонешь
в
своих
сомнениях
If
you're
drowning
in
your
doubt,
just
save
yourself
Если
ты
тонешь
в
своих
сомнениях,
просто
спаси
себя
(Drownin'
in
your
doubt)
(Тону
в
твоих
сомнениях)
(Save,
save)
(Сохранить,
сохранить)
Love
is
pain,
I
know
too
well
Любовь
- это
боль,
я
слишком
хорошо
знаю.
You've
never
felt
Ты
никогда
не
чувствовал
Waves
this
strong,
just
save
yourself
Волны
такие
сильные,
просто
спаси
себя,
上がるも沈むも
詰まる所自分次第なら
они
поднимаются,
опускаются,
опускаются,
опускаются,
опускаются,
опускаются,
опускаются,
опускаются.
Save
yourself
Спаси
себя,
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Rob Cavallo, Derek Tyler Carter, Takahiro Moriuchi, Toru Yamashita, Sasha Sirota, Jr Martinez Luis Manuel, Charles Roberts Nelsen, Kyle Prescott Buckley, Dru De Caro
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.