Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Tiny Pieces
Крошечные осколки
Wish
I
could
forget
how
it
felt
when
you
said
that
it's
over
Хотел
бы
я
забыть,
как
чувствовал
себя,
когда
ты
сказала,
что
всё
кончено.
Staring
at
your
lipstick
on
the
wine
glass
by
the
sofa
Смотрю
на
след
твоей
помады
на
бокале
у
дивана.
Had
the
same
fight
20
times
in
a
night,
I
regret
that
Двадцать
раз
за
ночь
один
и
тот
же
спор,
я
жалею
об
этом.
It's
not
the
first
time
that
you
left,
it's
the
first
time
you
didn't
come
back
Ты
уходила
не
в
первый
раз,
но
впервые
не
вернулась.
That's
how
I
spend
my
days,
it's
all
I
think
about
Так
я
провожу
свои
дни,
только
об
этом
и
думаю.
This
ain't
a
dream,
I'm
stuck
in
a
nightmare,
get
me
out
Это
не
сон,
я
застрял
в
кошмаре,
вытащи
меня
отсюда.
'Cause
I'm
broken,
ain't
nobody
gonna
fix
me
(ooh-ooh-ooh)
Потому
что
я
сломлен,
и
никто
не
сможет
меня
починить
(у-у-у).
And
I'm
choking
on
the
pictures
and
the
memories
(ooh-ooh-ooh)
И
я
задыхаюсь
от
фотографий
и
воспоминаний
(у-у-у).
Every
time
I
do
it
to
myself,
never
seem
to
learn,
now
I'm
crying
for
help
Каждый
раз
делаю
это
с
собой,
никак
не
могу
научиться,
теперь
я
взываю
о
помощи.
'Cause
I'm
broken,
ain't
nobody
gonna
fix
me
Потому
что
я
сломлен,
и
никто
не
сможет
меня
починить.
Yeah,
you
broke
me
into
tiny
pieces
(oh,
oh)
Да,
ты
разбила
меня
на
крошечные
осколки
(о,
о).
I
can
see
the
ghost
of
your
headlights
fade
as
you
drive
away
Я
вижу,
как
призрак
твоих
фар
исчезает,
когда
ты
уезжаешь.
Took
the
one
thing
that
I
can't
live
without
for
a
single
day,
oh,
no
Ты
забрала
единственное,
без
чего
я
не
могу
прожить
и
дня,
о,
нет.
Had
the
same
fight
20
times
in
a
night,
I
regret
that
(I
regret
that)
Двадцать
раз
за
ночь
один
и
тот
же
спор,
я
жалею
об
этом
(я
жалею
об
этом).
It's
not
the
first
time
that
I
prayed,
it's
the
first
time
I
prayed
you
come
back,
oh
Я
молился
не
в
первый
раз,
но
впервые
молился
о
том,
чтобы
ты
вернулась,
о.
'Cause
I'm
broken,
ain't
nobody
gonna
fix
me
(ooh-ooh-ooh)
Потому
что
я
сломлен,
и
никто
не
сможет
меня
починить
(у-у-у).
And
I'm
choking
on
the
pictures
and
the
memories
(ooh-ooh-ooh)
И
я
задыхаюсь
от
фотографий
и
воспоминаний
(у-у-у).
Every
time
I
do
it
to
myself,
never
seem
to
learn,
now
I'm
crying
for
help
Каждый
раз
делаю
это
с
собой,
никак
не
могу
научиться,
теперь
я
взываю
о
помощи.
'Cause
I'm
broken,
ain't
nobody
gonna
fix
me
Потому
что
я
сломлен,
и
никто
не
сможет
меня
починить.
Yeah,
you
broke
me
into
tiny
pieces
Да,
ты
разбила
меня
на
крошечные
осколки.
Ooh-ooh-ooh-ooh-ooh,
ooh-ooh-ooh-ooh-ooh
У-у-у-у-у,
у-у-у-у-у.
Yeah,
you
broke
me
into
tiny
pieces
Да,
ты
разбила
меня
на
крошечные
осколки.
Ooh-ooh-ooh-ooh-ooh,
ooh-ooh-ooh-ooh-ooh
У-у-у-у-у,
у-у-у-у-у.
That's
how
I
spend
my
days,
it's
all
I
think
about
Так
я
провожу
свои
дни,
только
об
этом
и
думаю.
This
ain't
a
dream,
I'm
stuck
in
a
nightmare,
get
me
out
Это
не
сон,
я
застрял
в
кошмаре,
вытащи
меня
отсюда.
'Cause
I'm
broken,
ain't
nobody
gonna
fix
me
(ooh-ooh-ooh)
Потому
что
я
сломлен,
и
никто
не
сможет
меня
починить
(у-у-у).
And
I'm
choking
on
the
pictures
and
the
memories
(ooh-ooh-ooh)
И
я
задыхаюсь
от
фотографий
и
воспоминаний
(у-у-у).
Every
time
I
do
it
to
myself,
never
seem
to
learn,
now
I'm
crying
for
help
Каждый
раз
делаю
это
с
собой,
никак
не
могу
научиться,
теперь
я
взываю
о
помощи.
'Cause
I'm
broken,
ain't
nobody
gonna
fix
me
Потому
что
я
сломлен,
и
никто
не
сможет
меня
починить.
Yeah,
you
broke
me
into
tiny
pieces
Да,
ты
разбила
меня
на
крошечные
осколки.
Ooh-ooh-ooh-ooh-ooh,
ooh-ooh-ooh-ooh-ooh
У-у-у-у-у,
у-у-у-у-у.
You
broke
me
into
tiny
pieces
Ты
разбила
меня
на
крошечные
осколки.
Ooh-ooh-ooh-ooh-ooh,
ooh-ooh-ooh-ooh-ooh
У-у-у-у-у,
у-у-у-у-у.
Oh
yeah,
you
broke
me
into
tiny
pieces
О
да,
ты
разбила
меня
на
крошечные
осколки.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Dan Lancaster, Sasha Sirota, taka., Derek Tyler Carter
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.