Died in Your Arms -
Aize
,
ONEIL
traduction en allemand
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Died in Your Arms
Starb in deinen Armen
I
keep
on
looking
for
something
I
can't
get
Ich
suche
ständig
nach
etwas,
das
ich
nicht
bekommen
kann
Broken
hearts
lie
all
around
me
Zerbrochene
Herzen
liegen
überall
um
mich
herum
And
I
don't
see
an
easy
way
to
get
out
of
this
(to
get
out
of
this)
Und
ich
sehe
keinen
leichten
Ausweg
aus
alldem
(aus
alldem)
Her
diary
sits
by
the
bedside
table
Ihr
Tagebuch
liegt
auf
dem
Nachttisch
The
curtains
are
closed,
the
cat's
in
the
cradle
Die
Vorhänge
sind
zu,
die
Katze
schläft
in
der
Wiege
Who
would
have
thought
that
a
boy
like
me
could
come
to
this?
Wer
hätte
gedacht,
dass
ein
Junge
wie
ich
so
enden
würde?
I,
I
just
died
in
your
arms
tonight
Ich,
ich
bin
heute
Nacht
in
deinen
Armen
gestorben
It
must
have
been
something
you
said
Es
muss
etwas
gewesen
sein,
was
du
gesagt
hast
I
just
died
in
your
arms
tonight
Ich
bin
heute
Nacht
in
deinen
Armen
gestorben
(I
just
died,
I
just
died)
(Ich
bin
gestorben,
bin
gestorben)
I,
I
just
died
in
your
arms
tonight
Ich,
ich
bin
heute
Nacht
in
deinen
Armen
gestorben
It
must
have
been
some
kind
of
kiss
Es
muss
eine
Art
Kuss
gewesen
sein
I
should've
walked
away
Ich
hätte
gehen
sollen
I
should've
walked
away
Ich
hätte
gehen
sollen
(Walked
away,
walked
away)
ooh
(Gehen
sollen,
gehen
sollen)
ooh
Is
there
any
just
cause
for
feeling
like
this
(like
this)
Gibt
es
einen
Grund,
sich
so
zu
fühlen
(so
zu
fühlen)
On
the
surface,
l'm
a
name
on
the
list
Oberflächlich
bin
ich
nur
ein
Name
auf
der
Liste
I
try
to
be
discreet,
but
then
blow
it
again
Ich
versuche
diskret
zu
sein,
doch
dann
versaue
ich
es
wieder
I've
lost
and
found,
it's
my
final
mistake
Habe
verloren
und
gefunden,
es
ist
mein
letzter
Fehler
She's
loving
but
proxy,
no
giving,
no
take
Sie
liebt
nur
durch
Stellvertreter,
kein
Geben,
kein
Nehmen
'Cause
l've
been
thrilled
to
fantasy
one
too
many
times
Weil
ich
zu
oft
in
Fantasien
geschwelgt
habe
I,
I
just
died
in
your
arms
tonight
Ich,
ich
bin
heute
Nacht
in
deinen
Armen
gestorben
It
must
have
been
something
you
said
Es
muss
etwas
gewesen
sein,
was
du
gesagt
hast
I
just
died
in
your
arms
tonight
Ich
bin
heute
Nacht
in
deinen
Armen
gestorben
Oh-whoa
(I
just
died,
I
just
died)
Oh-whoa
(Ich
bin
gestorben,
bin
gestorben)
I,
I
just
died
in
your
arms
tonight
(tonight)
Ich,
ich
bin
heute
Nacht
in
deinen
Armen
gestorben
(heute
Nacht)
It
must
have
been
some
kind
of
kiss
(kind
of
kiss,
kind
of
kiss)
Es
muss
eine
Art
Kuss
gewesen
sein
(Art
Kuss,
Art
Kuss)
I
should've
walked
away
(walked
away)
Ich
hätte
gehen
sollen
(gehen
sollen)
I
should've
walked
away
Ich
hätte
gehen
sollen
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Nicholas Eede, Petey Pablo
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.