ONEIL feat. Aize - Died in Your Arms - traduction des paroles en allemand

Died in Your Arms - Aize , ONEIL traduction en allemand




Died in Your Arms
Starb in deinen Armen
I keep on looking for something I can't get
Ich suche ständig nach etwas, das ich nicht bekommen kann
Broken hearts lie all around me
Zerbrochene Herzen liegen überall um mich herum
And I don't see an easy way to get out of this (to get out of this)
Und ich sehe keinen leichten Ausweg aus alldem (aus alldem)
Her diary sits by the bedside table
Ihr Tagebuch liegt auf dem Nachttisch
The curtains are closed, the cat's in the cradle
Die Vorhänge sind zu, die Katze schläft in der Wiege
Who would have thought that a boy like me could come to this?
Wer hätte gedacht, dass ein Junge wie ich so enden würde?
I, I just died in your arms tonight
Ich, ich bin heute Nacht in deinen Armen gestorben
It must have been something you said
Es muss etwas gewesen sein, was du gesagt hast
I just died in your arms tonight
Ich bin heute Nacht in deinen Armen gestorben
(I just died, I just died)
(Ich bin gestorben, bin gestorben)
I, I just died in your arms tonight
Ich, ich bin heute Nacht in deinen Armen gestorben
It must have been some kind of kiss
Es muss eine Art Kuss gewesen sein
I should've walked away
Ich hätte gehen sollen
I should've walked away
Ich hätte gehen sollen
(Walked away, walked away) ooh
(Gehen sollen, gehen sollen) ooh
Is there any just cause for feeling like this (like this)
Gibt es einen Grund, sich so zu fühlen (so zu fühlen)
On the surface, l'm a name on the list
Oberflächlich bin ich nur ein Name auf der Liste
I try to be discreet, but then blow it again
Ich versuche diskret zu sein, doch dann versaue ich es wieder
I've lost and found, it's my final mistake
Habe verloren und gefunden, es ist mein letzter Fehler
She's loving but proxy, no giving, no take
Sie liebt nur durch Stellvertreter, kein Geben, kein Nehmen
'Cause l've been thrilled to fantasy one too many times
Weil ich zu oft in Fantasien geschwelgt habe
I, I just died in your arms tonight
Ich, ich bin heute Nacht in deinen Armen gestorben
It must have been something you said
Es muss etwas gewesen sein, was du gesagt hast
I just died in your arms tonight
Ich bin heute Nacht in deinen Armen gestorben
Oh-whoa (I just died, I just died)
Oh-whoa (Ich bin gestorben, bin gestorben)
I, I just died in your arms tonight (tonight)
Ich, ich bin heute Nacht in deinen Armen gestorben (heute Nacht)
It must have been some kind of kiss (kind of kiss, kind of kiss)
Es muss eine Art Kuss gewesen sein (Art Kuss, Art Kuss)
I should've walked away (walked away)
Ich hätte gehen sollen (gehen sollen)
I should've walked away
Ich hätte gehen sollen





Writer(s): Nicholas Eede, Petey Pablo


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.