ONLYONEJD - MY IRIS - traduction des paroles en allemand

MY IRIS - ONLYONEJDtraduction en allemand




MY IRIS
MEINE IRIS
Hee, Hee
Hee, Hee
Yeah
Yeah
(JD Produced It, yeah, JD Produced It, Mmm-hmm)
(JD hat es produziert, yeah, JD hat es produziert, Mmm-hmm)
Got a leng one talkin' bout Frontals
Habe eine Hübsche, die über Frontals redet
I'm tryna get it all in bundles
Ich versuche, alles in Bündeln zu bekommen
Really came from the mud
Kam wirklich aus dem Dreck
Remembered as a kid with my wellies on
Erinnere mich als Kind mit meinen Gummistiefeln
Playin' in them puddles
Spielte in den Pfützen
We're goin' through London, speedin', speedin'
Wir fahren durch London, rasen, rasen
Goin' through Rotherhithe tunnel
Fahren durch den Rotherhithe Tunnel
I wish you could see life from my eyes
Ich wünschte, du könntest das Leben aus meinen Augen sehen
Came from the concrete jungle
Kam aus dem Betondschungel
Speak it, believe it, know that I'm the GOAT
Sprich es aus, glaube daran, ich bin der GOAT
I'm levitatin', just watch me float
Ich schwebe, sieh mir einfach zu
Losin' control like I dropped the remote
Verliere die Kontrolle, als hätte ich die Fernbedienung fallen lassen
His girl's movin' mad, see my music, she promotes
Sein Mädchen flippt aus, sieht meine Musik, sie promotet sie
Not far away from winter, I'll be puttin' on a coat
Nicht mehr lange bis zum Winter, ich werde einen Mantel anziehen
She's got a long tongue, finna give me good throat
Sie hat eine lange Zunge, wird mir einen guten Blowjob geben
Praise God, 2020, really fucked up my throat
Gott sei Dank, 2020 hat meine Kehle wirklich ruiniert
Hella hospital visits, thought I had no hope
Viele Krankenhausbesuche, dachte, ich hätte keine Hoffnung mehr
I ain't goin' back and forth with these girls
Ich diskutiere nicht hin und her mit diesen Mädchen
This shit is gettin' too repetitive
Das wird langsam zu eintönig
Whatever happened last night, just leave it
Was auch immer letzte Nacht passiert ist, lass es einfach
I'm too happy to be negative
Ich bin zu glücklich, um negativ zu sein
I'm tryna be a man, explain myself
Ich versuche, ein Mann zu sein, mich zu erklären
But they keep on changin' the narrative
Aber sie ändern ständig die Geschichte
I'm really tryna be my best, don't give me no stress
Ich versuche wirklich, mein Bestes zu geben, mach mir keinen Stress
Wanna make me go back to the sedatives
Willst mich dazu bringen, wieder zu Beruhigungsmitteln zu greifen
These Gyally are movin' too loose
Diese Mädels sind zu locker drauf
Right now I'm sippin' the juice
Gerade jetzt schlürfe ich den Saft
Bro brings the thunder like Zeus
Bro bringt den Donner wie Zeus
He's seein' red, he's not callin' a truce
Er sieht rot, er ruft keinen Waffenstillstand aus
I'm in The Batcave, I'm feelin' like Bruce
Ich bin in der Batcave, ich fühle mich wie Bruce
Come and vibe out with me, don't make an excuse
Komm und chill mit mir, such keine Ausrede
This girl's bein' petty, what is the use?
Dieses Mädchen ist kindisch, was soll das?
Bad one, she's comin' like chocolate mousse, hmmm
Eine Hübsche, sie kommt wie Schokoladenmousse, hmmm
Yeah, these man are all dickheads, I tell them to move
Yeah, diese Typen sind alle Arschlöcher, ich sage ihnen, sie sollen sich verziehen
Don't call me, I'm busy, I'm making these moves
Ruf mich nicht an, ich bin beschäftigt, ich mache diese Moves
I told you already, got nothing to prove
Ich habe dir schon gesagt, ich muss nichts beweisen
High Street for the kicks, I got some new shoes
High Street für die Kicks, ich habe ein paar neue Schuhe
The outfit goes well, I'm all in my groove
Das Outfit passt gut, ich bin voll in meinem Groove
He's shown me a bad one, I really approve
Er hat mir eine Hübsche gezeigt, ich finde sie wirklich gut
I know I'm not perfect, I'm tryna improve
Ich weiß, ich bin nicht perfekt, ich versuche, mich zu verbessern
Yeah, I'm into the fashion, I don't need a stylist
Yeah, ich stehe auf Mode, ich brauche keinen Stylisten
I'm lovin' the feeling, I cannot describe this
Ich liebe das Gefühl, ich kann das nicht beschreiben
These drugs fucked me up
Diese Drogen haben mich fertig gemacht
Why the doctor prescribe this?
Warum verschreibt der Arzt das?
I'm in the lab whippin' up like a scientist
Ich bin im Labor und mische wie ein Wissenschaftler
Bro's in the bando, he whips like a scientist
Bro ist im Bando, er mischt wie ein Wissenschaftler
Workin' nonstop, I been workin' tireless
Arbeite ununterbrochen, ich habe unermüdlich gearbeitet
I was so mad, I missed Carti at Wireless
Ich war so sauer, ich habe Carti bei Wireless verpasst
Fuck, I missed Carti at Wireless
Verdammt, ich habe Carti bei Wireless verpasst
Talk about life and I don't need to write this
Rede über das Leben und ich muss das nicht aufschreiben
All I need is my brain and my voice and my iris
Alles, was ich brauche, ist mein Gehirn, meine Stimme und meine Iris
She's lookin' too fleeky, come over and ride this
Sie sieht zu fesch aus, komm rüber und reite mich
Ridin' my dick like a cyclist
Reitet meinen Schwanz wie eine Radfahrerin
Bro's in construction, he's wearin' a Hi Vis
Bro ist auf dem Bau, er trägt eine Warnweste
I been killin' these beats, how can you not like this?
Ich habe diese Beats gekillt, wie kannst du das nicht mögen?
They gotta hate cause they can't do it like this
Sie müssen hassen, weil sie es nicht so machen können
Oooh-oo-ooh, lookin' so good and I wanna buy this
Oooh-oo-ooh, sieht so gut aus und ich will das kaufen
Crack cocaine, the fiends wanna try this
Crack Kokain, die Süchtigen wollen das probieren
Bro's whippin' up, he's gonna supply this
Bro mischt es an, er wird das liefern
Life is a game, I'm tryna survive this
Das Leben ist ein Spiel, ich versuche, das zu überleben
The whip is so wavey, I wish I could drive it
Der Wagen ist so geil, ich wünschte, ich könnte ihn fahren
Not watchin' them man, why they preein' on my ting?
Ich beobachte diese Typen nicht, warum schauen sie auf meine Sachen?
"Stay true to yourself", I'm livin' by this
"Bleib dir selbst treu", ich lebe danach





Writer(s): Jordon Davis


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.