ONLYONEJD - Villain Talk - traduction des paroles en allemand

Villain Talk - ONLYONEJDtraduction en allemand




Villain Talk
Villain Talk
Madting, yeah
Verrückt, ja
It's a rare moment, special occasion
Es ist ein seltener Moment, ein besonderer Anlass
I don't usually do this often
Ich mache das normalerweise nicht oft
But shout out to M Kid for the beat man
Aber Shoutout an M Kid für den Beat, Mann
Shout out to all the mandem, let me talk my shit
Shoutout an alle Jungs, lass mich meine Scheiße reden
I thought I would have had it figured out by 26
Ich dachte, ich hätte es mit 26 herausgefunden
I got humbled and I'm here tryna pattern up my shit
Ich wurde gedemütigt und versuche jetzt, meine Scheiße in Ordnung zu bringen
These girls are bare jarring, give a fuck about your icks
Diese Mädels nerven total, scheiß auf deine Macken
Let's just cut straight to the chase
Lass uns gleich zur Sache kommen
I know your fiendin' for some dick (don't lie)
Ich weiß, du bist scharf auf Schwanz (lüg nicht)
Bro's got 2 sticks, like a pack of Twix (pack of Twix)
Bro hat 2 Sticks, wie eine Packung Twix (Packung Twix)
Fill 'em up with sweets, like a Pick n Mix (fill it up)
Füll sie mit Süßigkeiten, wie eine Pick n Mix (füll es auf)
I Focused on myself, I'm not in the mix (for real)
Ich habe mich auf mich selbst konzentriert, ich bin nicht im Mix (wirklich)
About to stop at Covent Garden for some brand new kicks (wooh)
Ich bin kurz davor, in Covent Garden anzuhalten für ein paar brandneue Kicks (wooh)
We can see through the gimmicks
Wir können die Spielereien durchschauen
Soon enough we'll get unravelin'
Bald werden wir uns entwirren
Paranoid, I might bring the shank whilst I'm travellin' (woah)
Paranoid, ich bringe vielleicht das Messer mit, während ich unterwegs bin (woah)
Antisocial, I ain't got no time to hear your babblin' (shut up)
Asozial, ich habe keine Zeit, dein Geplapper zu hören (halt die Klappe)
Slap this beat on Logic, hear the anger that I'm channelin' (serious)
Leg diesen Beat auf Logic, hör die Wut, die ich kanalisiere (ernsthaft)
Yeah I'm workin' nonstop, I don't take a break (nah)
Ja, ich arbeite nonstop, ich mache keine Pause (nein)
I Barely take a look at the Ps I make (sad)
Ich schaue kaum auf das Geld, das ich verdiene (traurig)
Restaurant settings with a piece of steak
Restaurant-Settings mit einem Stück Steak
These odds are making lads broke
Diese Quoten machen Jungs pleite
There's a lot at stake (way too much)
Es steht viel auf dem Spiel (viel zu viel)
In the trench, real niggas, we don't roll with fakes (never)
Im Graben, echte Niggas, wir rollen nicht mit Fakes (niemals)
Black man timing so I'm always late (I'm always late)
Schwarzer-Mann-Timing, also bin ich immer zu spät (ich bin immer zu spät)
Never bite the hand that feeds, grab your dinner plate (eenh)
Beiß niemals die Hand, die dich füttert, schnapp dir deinen Teller (eenh)
Brodie's on that Need For Speed with his licence plate (whoosh)
Brodie ist auf Need For Speed mit seinem Nummernschild (whoosh)
Look, listen, I ain't no different from you
Schau, hör zu, ich bin nicht anders als du
Maybe the tone of my skin
Vielleicht der Ton meiner Haut
And maybe the place where I grew
Und vielleicht der Ort, an dem ich aufgewachsen bin
Maybe the trials and tribulations
Vielleicht die Prüfungen und Schwierigkeiten
And the things we went through
Und die Dinge, die wir durchgemacht haben
I never settle for 1 my bro, I need at least 2
Ich gebe mich nie mit 1 zufrieden, mein Bro, ich brauche mindestens 2
If they came up from nothin'
Wenn sie aus dem Nichts kamen
I wonder what they would do
Ich frage mich, was sie tun würden
It's been a crazy weekend
Es war ein verrücktes Wochenende
These girls are lovin' the crew
Diese Mädchen lieben die Crew
I heard that he snaked me, and I don't wanna know who
Ich habe gehört, dass er mich hintergangen hat, und ich will nicht wissen, wer
Tryna make the story stick like he's usin' bare glue
Versucht, die Geschichte festzukleben, als würde er viel Kleber benutzen
Yo, bare of these man are done out
Yo, viele dieser Männer sind fertig
I ain't even gotta speak
Ich muss nicht mal reden
See bro walkin' with his gun out (T,t,t,tsss)
Sehe Bro mit seiner Waffe rauslaufen (T,t,t,tsss)
You gotta stay cool headed
Du musst einen kühlen Kopf bewahren
Streets are hot with the sun out (woah)
Die Straßen sind heiß, wenn die Sonne scheint (woah)
Feels for a thrill, hit a lick and then he runs out (runnin')
Lust auf Nervenkitzel, macht einen schnellen Coup und rennt dann raus (rennt)
M Kid sent this classic Beat, he named it "Griselda" (wow)
M Kid hat diesen klassischen Beat geschickt, er nannte ihn "Griselda" (wow)
Give my bro a sword, he keeps it on him like Zelda (yeah)
Gib meinem Bro ein Schwert, er trägt es bei sich wie Zelda (ja)
I been that humble kid, always respected my elders (praise)
Ich war dieses bescheidene Kind, habe meine Ältesten immer respektiert (Lob)
Black Superman, I'm feelin' like Idris Elba
Schwarzer Superman, ich fühle mich wie Idris Elba
If you violate, don't be surprised if they slash your face (what)
Wenn du es vermasselst, sei nicht überrascht, wenn sie dir ins Gesicht schlagen (was)
He ain't tryna catch a case (what)
Er versucht nicht, erwischt zu werden (was)
Get it done and hide his face (what)
Erledigt es und versteckt sein Gesicht (was)
Tay-K, watch him do the race
Tay-K, sieh ihm beim Rennen zu
Time to use your Pokerface
Zeit, dein Pokerface zu benutzen
Blackjack, watch me show the ace
Blackjack, sieh mir zu, wie ich das Ass zeige
I hope you can keep the pace
Ich hoffe, du kannst das Tempo halten
Bad one, She's infatuated (lengers)
Eine Scharfe, sie ist vernarrt (lengers)
But she's hard to please
Aber sie ist schwer zufriedenzustellen
I'd Rather please myself like I'm masturbatin'
Ich befriedige mich lieber selbst, als würde ich masturbieren
He needs to calm down, this situation's exacerbatin'
Er muss sich beruhigen, diese Situation verschlimmert sich
Self discipline, I've managed to stop procrastinatin' (yeah)
Selbstdisziplin, ich habe es geschafft, mit dem Aufschieben aufzuhören (ja)
Lyrical bounty, watch me eliminate him
Lyrisches Kopfgeld, sieh mir zu, wie ich ihn eliminiere
Put me in the room with a snitch, I'm not participatin' (facts)
Steck mich in den Raum mit einer Petze, ich mache nicht mit (Fakten)
I don't know where it came from but they started hatin'
Ich weiß nicht, woher es kam, aber sie fingen an zu hassen
I'm battlin' all my demons, rap's got me creatin' (for real)
Ich kämpfe gegen all meine Dämonen, Rap lässt mich kreativ werden (wirklich)
Huh, they must not know what we're 'bout
Huh, sie müssen nicht wissen, worum es bei uns geht
We ain't throwin' hands, we're not doin' this to win title bouts
Wir schlagen nicht mit den Händen zu, wir machen das nicht, um Titelkämpfe zu gewinnen
I got savages around me and we came from the South
Ich habe Wilde um mich und wir kamen aus dem Süden
I'm from a place where you can die just for Runnin' your mouth
Ich komme von einem Ort, an dem du sterben kannst, nur weil du dein Maul aufmachst
Came to save the rap game, where's the puzzle? (Puzzle)
Ich bin gekommen, um das Rap-Spiel zu retten, wo ist das Puzzle? (Puzzle)
Gotta keep the shit silent, don't forget the muzzle (quiet, shhh)
Ich muss die Scheiße leise halten, vergiss den Maulkorb nicht (leise, shhh)
She's a smart girl, she didn't bring me here for cuddles
Sie ist ein schlaues Mädchen, sie hat mich nicht zum Kuscheln hergebracht
She brought me here to fuck
Sie hat mich zum Ficken hergebracht
Her pussy's squelchin' like a puddle (wooooo)
Ihre Muschi quatscht wie eine Pfütze (wooooo)
Ahhhhh, C'est La Vie
Ahhhhh, C'est La Vie
The Villain PSA
Die Villain PSA





Writer(s): Jordon Davis


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.