Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Madting,
yeah
Verrückt,
ja
It's
a
rare
moment,
special
occasion
Es
ist
ein
seltener
Moment,
ein
besonderer
Anlass
I
don't
usually
do
this
often
Ich
mache
das
normalerweise
nicht
oft
But
shout
out
to
M
Kid
for
the
beat
man
Aber
Shoutout
an
M
Kid
für
den
Beat,
Mann
Shout
out
to
all
the
mandem,
let
me
talk
my
shit
Shoutout
an
alle
Jungs,
lass
mich
meine
Scheiße
reden
I
thought
I
would
have
had
it
figured
out
by
26
Ich
dachte,
ich
hätte
es
mit
26
herausgefunden
I
got
humbled
and
I'm
here
tryna
pattern
up
my
shit
Ich
wurde
gedemütigt
und
versuche
jetzt,
meine
Scheiße
in
Ordnung
zu
bringen
These
girls
are
bare
jarring,
give
a
fuck
about
your
icks
Diese
Mädels
nerven
total,
scheiß
auf
deine
Macken
Let's
just
cut
straight
to
the
chase
Lass
uns
gleich
zur
Sache
kommen
I
know
your
fiendin'
for
some
dick
(don't
lie)
Ich
weiß,
du
bist
scharf
auf
Schwanz
(lüg
nicht)
Bro's
got
2 sticks,
like
a
pack
of
Twix
(pack
of
Twix)
Bro
hat
2 Sticks,
wie
eine
Packung
Twix
(Packung
Twix)
Fill
'em
up
with
sweets,
like
a
Pick
n
Mix
(fill
it
up)
Füll
sie
mit
Süßigkeiten,
wie
eine
Pick
n
Mix
(füll
es
auf)
I
Focused
on
myself,
I'm
not
in
the
mix
(for
real)
Ich
habe
mich
auf
mich
selbst
konzentriert,
ich
bin
nicht
im
Mix
(wirklich)
About
to
stop
at
Covent
Garden
for
some
brand
new
kicks
(wooh)
Ich
bin
kurz
davor,
in
Covent
Garden
anzuhalten
für
ein
paar
brandneue
Kicks
(wooh)
We
can
see
through
the
gimmicks
Wir
können
die
Spielereien
durchschauen
Soon
enough
we'll
get
unravelin'
Bald
werden
wir
uns
entwirren
Paranoid,
I
might
bring
the
shank
whilst
I'm
travellin'
(woah)
Paranoid,
ich
bringe
vielleicht
das
Messer
mit,
während
ich
unterwegs
bin
(woah)
Antisocial,
I
ain't
got
no
time
to
hear
your
babblin'
(shut
up)
Asozial,
ich
habe
keine
Zeit,
dein
Geplapper
zu
hören
(halt
die
Klappe)
Slap
this
beat
on
Logic,
hear
the
anger
that
I'm
channelin'
(serious)
Leg
diesen
Beat
auf
Logic,
hör
die
Wut,
die
ich
kanalisiere
(ernsthaft)
Yeah
I'm
workin'
nonstop,
I
don't
take
a
break
(nah)
Ja,
ich
arbeite
nonstop,
ich
mache
keine
Pause
(nein)
I
Barely
take
a
look
at
the
Ps
I
make
(sad)
Ich
schaue
kaum
auf
das
Geld,
das
ich
verdiene
(traurig)
Restaurant
settings
with
a
piece
of
steak
Restaurant-Settings
mit
einem
Stück
Steak
These
odds
are
making
lads
broke
Diese
Quoten
machen
Jungs
pleite
There's
a
lot
at
stake
(way
too
much)
Es
steht
viel
auf
dem
Spiel
(viel
zu
viel)
In
the
trench,
real
niggas,
we
don't
roll
with
fakes
(never)
Im
Graben,
echte
Niggas,
wir
rollen
nicht
mit
Fakes
(niemals)
Black
man
timing
so
I'm
always
late
(I'm
always
late)
Schwarzer-Mann-Timing,
also
bin
ich
immer
zu
spät
(ich
bin
immer
zu
spät)
Never
bite
the
hand
that
feeds,
grab
your
dinner
plate
(eenh)
Beiß
niemals
die
Hand,
die
dich
füttert,
schnapp
dir
deinen
Teller
(eenh)
Brodie's
on
that
Need
For
Speed
with
his
licence
plate
(whoosh)
Brodie
ist
auf
Need
For
Speed
mit
seinem
Nummernschild
(whoosh)
Look,
listen,
I
ain't
no
different
from
you
Schau,
hör
zu,
ich
bin
nicht
anders
als
du
Maybe
the
tone
of
my
skin
Vielleicht
der
Ton
meiner
Haut
And
maybe
the
place
where
I
grew
Und
vielleicht
der
Ort,
an
dem
ich
aufgewachsen
bin
Maybe
the
trials
and
tribulations
Vielleicht
die
Prüfungen
und
Schwierigkeiten
And
the
things
we
went
through
Und
die
Dinge,
die
wir
durchgemacht
haben
I
never
settle
for
1 my
bro,
I
need
at
least
2
Ich
gebe
mich
nie
mit
1 zufrieden,
mein
Bro,
ich
brauche
mindestens
2
If
they
came
up
from
nothin'
Wenn
sie
aus
dem
Nichts
kamen
I
wonder
what
they
would
do
Ich
frage
mich,
was
sie
tun
würden
It's
been
a
crazy
weekend
Es
war
ein
verrücktes
Wochenende
These
girls
are
lovin'
the
crew
Diese
Mädchen
lieben
die
Crew
I
heard
that
he
snaked
me,
and
I
don't
wanna
know
who
Ich
habe
gehört,
dass
er
mich
hintergangen
hat,
und
ich
will
nicht
wissen,
wer
Tryna
make
the
story
stick
like
he's
usin'
bare
glue
Versucht,
die
Geschichte
festzukleben,
als
würde
er
viel
Kleber
benutzen
Yo,
bare
of
these
man
are
done
out
Yo,
viele
dieser
Männer
sind
fertig
I
ain't
even
gotta
speak
Ich
muss
nicht
mal
reden
See
bro
walkin'
with
his
gun
out
(T,t,t,tsss)
Sehe
Bro
mit
seiner
Waffe
rauslaufen
(T,t,t,tsss)
You
gotta
stay
cool
headed
Du
musst
einen
kühlen
Kopf
bewahren
Streets
are
hot
with
the
sun
out
(woah)
Die
Straßen
sind
heiß,
wenn
die
Sonne
scheint
(woah)
Feels
for
a
thrill,
hit
a
lick
and
then
he
runs
out
(runnin')
Lust
auf
Nervenkitzel,
macht
einen
schnellen
Coup
und
rennt
dann
raus
(rennt)
M
Kid
sent
this
classic
Beat,
he
named
it
"Griselda"
(wow)
M
Kid
hat
diesen
klassischen
Beat
geschickt,
er
nannte
ihn
"Griselda"
(wow)
Give
my
bro
a
sword,
he
keeps
it
on
him
like
Zelda
(yeah)
Gib
meinem
Bro
ein
Schwert,
er
trägt
es
bei
sich
wie
Zelda
(ja)
I
been
that
humble
kid,
always
respected
my
elders
(praise)
Ich
war
dieses
bescheidene
Kind,
habe
meine
Ältesten
immer
respektiert
(Lob)
Black
Superman,
I'm
feelin'
like
Idris
Elba
Schwarzer
Superman,
ich
fühle
mich
wie
Idris
Elba
If
you
violate,
don't
be
surprised
if
they
slash
your
face
(what)
Wenn
du
es
vermasselst,
sei
nicht
überrascht,
wenn
sie
dir
ins
Gesicht
schlagen
(was)
He
ain't
tryna
catch
a
case
(what)
Er
versucht
nicht,
erwischt
zu
werden
(was)
Get
it
done
and
hide
his
face
(what)
Erledigt
es
und
versteckt
sein
Gesicht
(was)
Tay-K,
watch
him
do
the
race
Tay-K,
sieh
ihm
beim
Rennen
zu
Time
to
use
your
Pokerface
Zeit,
dein
Pokerface
zu
benutzen
Blackjack,
watch
me
show
the
ace
Blackjack,
sieh
mir
zu,
wie
ich
das
Ass
zeige
I
hope
you
can
keep
the
pace
Ich
hoffe,
du
kannst
das
Tempo
halten
Bad
one,
She's
infatuated
(lengers)
Eine
Scharfe,
sie
ist
vernarrt
(lengers)
But
she's
hard
to
please
Aber
sie
ist
schwer
zufriedenzustellen
I'd
Rather
please
myself
like
I'm
masturbatin'
Ich
befriedige
mich
lieber
selbst,
als
würde
ich
masturbieren
He
needs
to
calm
down,
this
situation's
exacerbatin'
Er
muss
sich
beruhigen,
diese
Situation
verschlimmert
sich
Self
discipline,
I've
managed
to
stop
procrastinatin'
(yeah)
Selbstdisziplin,
ich
habe
es
geschafft,
mit
dem
Aufschieben
aufzuhören
(ja)
Lyrical
bounty,
watch
me
eliminate
him
Lyrisches
Kopfgeld,
sieh
mir
zu,
wie
ich
ihn
eliminiere
Put
me
in
the
room
with
a
snitch,
I'm
not
participatin'
(facts)
Steck
mich
in
den
Raum
mit
einer
Petze,
ich
mache
nicht
mit
(Fakten)
I
don't
know
where
it
came
from
but
they
started
hatin'
Ich
weiß
nicht,
woher
es
kam,
aber
sie
fingen
an
zu
hassen
I'm
battlin'
all
my
demons,
rap's
got
me
creatin'
(for
real)
Ich
kämpfe
gegen
all
meine
Dämonen,
Rap
lässt
mich
kreativ
werden
(wirklich)
Huh,
they
must
not
know
what
we're
'bout
Huh,
sie
müssen
nicht
wissen,
worum
es
bei
uns
geht
We
ain't
throwin'
hands,
we're
not
doin'
this
to
win
title
bouts
Wir
schlagen
nicht
mit
den
Händen
zu,
wir
machen
das
nicht,
um
Titelkämpfe
zu
gewinnen
I
got
savages
around
me
and
we
came
from
the
South
Ich
habe
Wilde
um
mich
und
wir
kamen
aus
dem
Süden
I'm
from
a
place
where
you
can
die
just
for
Runnin'
your
mouth
Ich
komme
von
einem
Ort,
an
dem
du
sterben
kannst,
nur
weil
du
dein
Maul
aufmachst
Came
to
save
the
rap
game,
where's
the
puzzle?
(Puzzle)
Ich
bin
gekommen,
um
das
Rap-Spiel
zu
retten,
wo
ist
das
Puzzle?
(Puzzle)
Gotta
keep
the
shit
silent,
don't
forget
the
muzzle
(quiet,
shhh)
Ich
muss
die
Scheiße
leise
halten,
vergiss
den
Maulkorb
nicht
(leise,
shhh)
She's
a
smart
girl,
she
didn't
bring
me
here
for
cuddles
Sie
ist
ein
schlaues
Mädchen,
sie
hat
mich
nicht
zum
Kuscheln
hergebracht
She
brought
me
here
to
fuck
Sie
hat
mich
zum
Ficken
hergebracht
Her
pussy's
squelchin'
like
a
puddle
(wooooo)
Ihre
Muschi
quatscht
wie
eine
Pfütze
(wooooo)
Ahhhhh,
C'est
La
Vie
Ahhhhh,
C'est
La
Vie
The
Villain
PSA
Die
Villain
PSA
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Jordon Davis
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.