Paroles et traduction ONR - Yangınlar
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Dünüm
bugünümden
daha
kötü
günler
My
yesterday
is
worse
than
today
O
güz
gülü
güneşe
gülümser
üzülmem
That
autumn
rose
smiles
at
the
sun,
don't
be
sad
Gülümser
üzülme
Smile,
don't
be
sad
Geç
bu
sefer
de
önümden
Pass
me
this
time
as
well
Göz
göre
göre
başımdaki
peri
Obviously,
the
angel
on
my
shoulder
Yaz
dedi
bu
gece
düşünmedi
beni
Said,
write
tonight,
it
didn't
think
of
me
Düşledi
o
günü
düşünmedi
seni
It
dreamt
of
that
day,
it
didn't
think
of
you
Dümdüz
o
beyin
o
düşüncelerin
So
flat
that
brain,
those
thoughts
Ooo
how
do
you
feel
Ooo,
how
do
you
feel
Moruk,iyi
biri
değil
Dude,
it's
not
a
good
person
İyilik
içimdedir
inceleyin
The
goodness
is
inside
me,
examine
İnce
bilinçli,bir
hiç
kişiyim
Subtle,
conscious,
I'm
a
nobody
Evdeki
neşeyim
The
joy
in
the
house
Afişleri
göreyim
Let
me
see
the
posters
Sev
beni
seveyim
Love
me,
let
me
love
Öl
desen
öleyim
Tell
me
to
die
and
I'll
die
Ben
biraz
böyleyim
I'm
a
little
bit
like
this
Yakaladım
anı
I
caught
the
moment
Düştük
kalktık
zamana
bıraktık
We
fell,
got
up
and
left
it
to
time
Günleri
saydık
We
counted
the
days
Bir
sabah
uyandık
size
de
günaydın
One
morning
we
woke
up,
good
morning
to
you
too
Yine
söndüler
bak
Look,
they
went
out
again
İçimde
yangınlar
The
fires
in
me
Bu
gece
durgun
biraz
A
bit
calm
tonight
İçimde
sancılar
The
pains
in
me
Yine
söndüler
bak
Look,
they
went
out
again
İçimde
yangınlar
The
fires
in
me
Bu
gece
durgun
biraz
A
bit
calm
tonight
İçimde
sancılar
The
pains
in
me
Yazarak
azalıyorum
bak
bu
defa
I'm
decreasing
by
writing,
this
time
Düşünce
kanadımı
kırıyorum
inan
Be
sure
that
I'm
breaking
my
thinking
wing
Bu
düşün
içindekileri
yakıp
ara
In
this
thought,
burn
the
insides
and
search
Dön
uzaklara
(ya)
Go
far
away
(oh)
Yine
gözümün
önündekini
çizerim
(ah)
Once
again,
I'll
draw
what's
before
my
eyes
(ah)
Bu
gece
gökyüzüne
gül
eve
dönelim
(ya)
Tonight,
let's
smile
at
the
sky
and
go
home
(oh)
Yıldızları
peşine
tak
ışıkları
kapat
(ah)
Follow
the
stars
and
turn
off
the
lights
(ah)
Başa
dönüp
kendinle
girme
bu
savaşa
Don't
get
into
this
war
with
yourself,
starting
over
again
Yok
oluyor
zaman
Time
is
disappearing
Kendini
bul
bu
defa
Find
yourself
this
time
Sendin
o
kaybolan
It
was
you
who
got
lost
Defteri
yas
tutup
yazdı
günah
The
notebook
mourned
and
wrote
sin
Az
çok
gülümsüyor
artık
She's
smiling
a
little
more
now
İçinde
cesaret
Courage
inside
Ay
dolunaya
dönük
The
moon
is
full
Bu
da
bir
işaret
This
is
also
a
sign
Aklım
urafe
My
mind
is
superstition
Bu
lanetle
danse
et
Dance
with
this
curse
Astım
hayalleri
I've
hung
my
dreams
Çöktü
bir
kasvet(ah)
A
gloom
has
collapsed
(ah)
Buda
bir
balo
yüzünde
maske
This
is
a
ball,
with
a
mask
on
your
face
Kırmızı
bir
balon
tuttu
lades
(ya)
Holding
a
red
balloon,
come
on
let's
play
(oh)
Gündüzlere
şarkı
bu
gecelere
ihanet
A
song
to
the
days,
betrayal
to
the
nights
İsabet,işaret,istişare
Hit,
sign,
consultation
Yine
söndüler
bak
Look,
they
went
out
again
İçimde
yangınlar
The
fires
in
me
Bu
gece
durgun
biraz
A
bit
calm
tonight
İçimde
sancılar
The
pains
in
me
Yine
söndüler
bak
Look,
they
went
out
again
İçimde
yangınlar
The
fires
in
me
Bu
gece
durgun
biraz
A
bit
calm
tonight
İçimde
sancılar
The
pains
in
me
Yine
söndüler
bak
Look,
they
went
out
again
İçimde
yangınlar
The
fires
in
me
Bu
gece
durgun
biraz
A
bit
calm
tonight
İçimde
sancılar
The
pains
in
me
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.