Paroles et traduction Oques Grasses - Petxina Lliure
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Tinc
una
finestra,
i
tinc
la
llum
del
matí,
У
меня
есть
окно
и
утренний
свет.
Un
dia
que
m'espera,
i
les
ganes
de
seguir.
День,
которого
я
ожидал,
и
желание
продолжать.
Que
els
dies
no
m'esperen
però
jo
vull
pensar
així,
Что
дни,
которых
я
не
ожидаю,
но
я
хочу
так
думать.
Vull
fer-m'ho
venir
bé,
tinc
ganes
de
creure
en
mi,
Я
хочу
заставить
себя
прийти,
я
хочу
верить
в
себя.
I
dir-te
que
t'estimo
sense
saber
qui
ets,
И
сказать
тебе,
что
я
люблю
тебя,
не
зная,
кто
ты,
I
recordar-ho
sempre
per
si
no
passa
més.
И
помнить
об
этом
всегда,
если
ты
больше
не
проходишь
мимо.
Tinc
una
família,
i
tinc
un
poble
petit,
У
меня
есть
семья,
и
у
меня
есть
маленький
город.
Tinc
un
gos
que
ha
après
on
ha
d'anar
a
fer
pipí.
У
меня
есть
собака,
которая
научилась,
куда
идти,
чтобы
сделать
пипи.
I
tot
el
que
m'estimo
nanananinini,
И
все,
что
я
люблю,
- нананинини.
Ens
perdonem
i
atropellem
l'orgull
per
seguir.
Мы
пердонем
и
атропеллем
гордость
следовать.
Després
de
tot
és
tot
el
que
encara
ha
de
venir,
В
конце
концов,
это
все,
что
еще
впереди,
Després
de
tot
és
res
quan
encara
estem
aquí.
В
конце
концов,
это
ничто,
когда
мы
все
еще
здесь.
Ja
saps
que
fent
les
coses
sense
pensar,
Как
ты
знаешь,
делать
вещи,
не
думая.
Podem
arribar
a
fer
coses
que
mai
hauríem
pensat,
Мы
можем
делать
то,
о
чем
я
никогда
бы
не
подумал.
Seguint
el
fil
del
que
tu
vulguis,
Следуя
за
нитью
того,
что
ты
хочешь.
El
fil,
i
no
t'hi
amoïnis.
В
ниточке,
и
не
волнуйся.
No
estic
buscant
una
farola
perquè
em
doni
llum.
Я
не
ищу
фаролу,
так
что
дай
мне
свет.
No
et
vull
veure
plorar
més,
buscant
solucions
tot
serà
millor.
Разве
ты
не
хочешь
больше
плакать,
ища
решения,
все
было
бы
лучше.
Tinc
pinces
de
colors
per
estendre
els
nostres
plors,
У
меня
есть
зажимы
цветов,
чтобы
растянуть
наши
слезы,
En
un
sissí
que
tothom
sap
que
és
molt
positiu.
В
Sissi,
что
все
знают,
что
это
очень
позитивно.
Tot
anirà
millor
i
no
es
val
pensar
que
no,
Все
будет
лучше,
и
не
стоит
думать,
что
нет,
Tot
anirà
millor
si
no
perdem
la
raó.
Все
пойдет
лучше,
если
ты
не
потеряешь
причину.
També
tinc,
també
tinc,
tinc
com
una
remor
que
es
va
eixamplant
per
dins.
У
меня
также
есть,
у
меня
есть,
у
меня
есть
звук,
который
шире
изнутри.
Si
jo,
tampoc
voldria
equivocar-me.
Если
бы
я,
я
бы
тоже
не
хотел
ошибаться.
Si
tu,
podràs
ser
lliure
i
estimar-me,
podré
ser
lliure
i
estimbar-me.
Если
ты
это
сделаешь,
ты
сможешь
быть
свободным
и
любить
меня,
Смогу
ли
я
быть
свободным
и
оценивать
меня.
Una
petxina
lliure...
Без
скорлупы...
Ja
saps
que
fent
les
coses
sense
pensar,
Как
ты
знаешь,
делать
вещи,
не
думая.
Podem
arribar
a
fer
coses
que
mai
hauríem
pensat,
Мы
можем
делать
то,
о
чем
я
никогда
бы
не
подумал,
Seguint
el
fil
del
que
tu
vulguis,
el
fil,
i
no
t'hi
amoïnis.
Следуя
за
нитью
того,
что
ты
хочешь,
нитью,
и
не
волнуйся.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): miquel biarnés, joan borràs, arnau altimir, josep valldeneu, josep montero, guillem realp, miquel rojo
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.