OQuadro feat. Adriana Calcanhotto - Negros - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction OQuadro feat. Adriana Calcanhotto - Negros




Negros
Blacks
O sol desbota as cores
The sun fades the colors
O sol cor aos negros
The sun gives color to the blacks
O sol bate nos cheiros
The sun beats on the smells
O sol faz se deslocarem as sombras
The sun makes the shadows shift
A chuva cai sobre os telhados
The rain falls on the roofs
Sobre as telhas
On the tiles
E sentido as goteiras
And gives meaning to the leaks
A chuva faz viverem as poças
The rain brings the puddles to life
E os negros recolhem as roupas
And the blacks collect the clothes
A música dos brancos é negra
The music of the whites is black
A pele dos negros é negra
The skin of the blacks is black
Os dentes dos negros são brancos
The teeth of the blacks are white
A música dos brancos é negra
The music of the whites is black
Os brancos são brancos
The whites are only white
Os negros são retintos
The blacks are dark-skinned
Os brancos têm culpa e castigo
The whites have guilt and punishment
Os negros, os santos
The blacks, the saints
Os negros na cozinha
The blacks in the kitchen
Os brancos na sala
The whites in the living room
A valsa na camarinha
The waltz in the bedroom
A salsa na senzala
The salsa in the slave quarters
A música dos brancos é negra
The music of the whites is black
A pele dos negros é negra
The skin of the blacks is black
Os dentes dos negros são brancos
The teeth of the blacks are white
A música dos brancos é negra
The music of the whites is black
Os negros são negros
The blacks are just blacks
Os brancos são troianos
The whites are Trojans
Os negros não são gregos
The blacks are not Greeks
Os negros não são brancos
The blacks are not white
Os olhos dos negros são negros
The eyes of the blacks are black
Os olhos dos brancos podem ser negros
The eyes of the whites can be black
Os olhos, os zíperes, os pelos
The eyes, the zippers, the hair
Os brancos, os negros e o desejo
The whites, the blacks and the desire
Entre crimes e cotas
Between crimes and quotas
Possibilidade, invisibilidade
Possibility, invisibility
Futebol
Soccer
Craque, escola
Crack, school
Uma chance, uma proposta
A chance, a proposal
Despercebido
Unnoticed
Um deslize, um motivo
A slip, a reason
Pronto: grade, castigo
Ready: grid, punishment
Polícia, sangue, covardes
Police, blood, cowards
Quem comigo estereotipa os alarmes
He who is with me stereotypes the alarms
Tráfico, samba, o ódio, o drama
Trafficking, samba, hatred, drama
A fama, a grana
Fame, money
Púrpura é a cor, escura é a dor
Purple is the color, dark is the pain
Eu uso as armas de Jorge
I use Jorge's weapons
O sorriso de vencedor
The smile of a winner
A música dos brancos é negra
The music of the whites is black
A pele dos negros é negra
The skin of the blacks is black
Os dentes dos negros são brancos
The teeth of the blacks are white
A música dos brancos é negra
The music of the whites is black
"De uma maneira geral,
"Generally speaking,
Nós podemos dizer que todos nós
We can say that we all
Somos descendentes de escravos,
Are descendants of slaves,
E de mercadores de escravos,
And of slave traders,
E de donos de escravos.
And of slave owners.
Nós somos, é...
We are, it's...
É uma herança que toda a humanidade..."
It's a heritage that all humanity..."
Lanço um olhar sobre o Brasil
I look at Brazil
E não entendo nada
And I don't understand anything





Writer(s): Adriana Da Cunha Calcanhotto


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.